期刊文献+

从文化传真角度看古代文化典籍中骈句的翻译

下载PDF
导出
摘要 骈句在古代文化典籍中存在较为普遍.具有鲜明而典型的语言文化特征。根据文化传真要准确而完整地传达原作的“思想”和“风味”的原则.纯语言层面的内部语言形式应遵照英语的语句形式.文化层面的语言特征则应当尽量保留展现。骈句翻译时,由于上下联的内容存在相似、相同、相关、相反之别,其翻译在结构上也就相应的有所区别。
作者 张亚玲
出处 《文教资料》 2009年第28期48-49,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部