摘要
西夏文《圣观自在大悲心总持功能依经录》《胜相顶尊总持功能依经录》《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》及《如来一切之百字要论》等佛经均由西夏功德司司副周慧海所译。这几部佛经的翻译底本,据笔者初步判断,皆由藏文本翻译而成,并非如此前学者提出的译自梵文本。其中,前3部佛经相应的汉文本、藏文本分别在黑水城文献、云居寺得以保存,以此两种文本为对勘材料的西夏文本解读不仅于西夏语言研究具有重要意义,而且可以透过语言事实重审西夏文佛经翻译的源流问题。
出处
《中国藏学》
CSSCI
北大核心
2009年第3期121-127,232,共8页
China Tibetology
基金
国家社科基金资助项目(08BMZ013)的阶段性成果之一