期刊文献+

教材中译体文本与本土名篇的语言对比研究——以《钓鱼的启示》与《珍珠鸟》为例

下载PDF
导出
摘要 在新课标实验教材中,选用了大量的中外名篇文本。这无疑为实现拓宽学生阅读视野、提升学生语文综合素养提供了平台。其中,四至六年级译体文本占所有篇目的20%左右。因此,不论是译体文本,还是本土名篇,都在发挥着相当大的教学作用。但细细品读译体文本和本土名篇,无论在言语的风格还是言说的节奏上,都存在比较大的区别。本文以五年级上册第四组《钓鱼的启示》与《珍珠鸟》为例,从文本的节奏、文气、风格等方面对译体文本和本土名篇进行语言的分析对比研究。
作者 陈传敏
出处 《小学语文》 2009年第10期41-42,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部