摘要
《桃花源记》本为陶渊明为《桃花源诗》所作之序,其中"男女衣着,悉如外人"一句,历来释义颇杂,争论至今,未曾达成一致性意见。问题不是在于如何理解"外人",而是如何理解"衣着"。"衣着"应该是动词。
Haven of Peace and Simple Living is the preface, written by TAO Yuan - ming, to Poems of Haven of Peace and Simple Living. There have been different explanations of the expression "男人衣着,悉如外人" in the preface. No agreement has been reached. The problem does not lie in how to interpret "外人" , but in how to interpret "衣着". "衣着" is a verb.
出处
《贵州教育学院学报》
2009年第8期77-81,共5页
Journal of Guizhou Educational College(Social Science Edition)
关键词
桃花源
外人
衣着
Haven of Peace and Simple Living
Outsider
Clothing