期刊文献+

功能和认知语言学视角下的英汉“爱情”隐喻对比 被引量:1

A Comparative Approach to "Love Metaphor" in English and Chinese from the Perspective of Functional Grammar and Cognitive Linguistics
下载PDF
导出
摘要 英汉两种语言中存在大量的"爱情"隐喻,不同的语言学流派对此有不同的解释。把功能语言学和认知语言学结合到一起对"爱情"隐喻进行对比,结果发现英汉"爱情"隐喻表达的异同是由人类的物质经验、思维方式和文化差异所决定的。 There are many expressions of "love metaphor" both in English and Chinese, and different language schools have different explanations for them. This paper attempts to make a comparative study of "love metaphor" by combining Functional Grammar with cognitive linguistics. The conclusion is that differences and similarities of "love metaphor" are determined by material experience, thinking mode and cultural diversity.
作者 袁雨斌 王婧
出处 《石家庄学院学报》 2009年第5期83-85,共3页 Journal of Shijiazhuang University
关键词 功能语言学 认知语言学 爱情隐喻 文化差异 Functional Grammar cognitive linguistics love metaphor cultural diversity
  • 相关文献

参考文献3

  • 1LAKOFF G,MARK J.Metaphors We Live by[]..1986
  • 2Halliday,M.A.K.An Introduction to FunctionalGrammar[]..1994
  • 3Martin,J.R.English Text:System and Structure[]..2004

同被引文献4

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部