期刊文献+

从“猪流感”看中英不同文化里“猪”的表达

下载PDF
导出
摘要 "猪流感"的"猪"英文用swine而不用中国人所熟悉的pig揭示了这么一个事实:在中英不同文化里",猪"代表的是不同种类、不同秉性的"猪",用英文表达时不能简单对等成"pig",根据不同的文化,不同的上下文,还可能是swine、hog,barrow、boar、sow、gilt,或者piglet。
作者 陈玉莲
机构地区 广西财经学院
出处 《经济研究导刊》 2009年第25期244-245,共2页 Economic Research Guide
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部