期刊文献+

从图式理论角度探析英汉习语翻译

下载PDF
导出
摘要 每种语言都有自己丰富的习语,其形成与人们的生活体验密切相关。翻译过程中,目的语读者能否理解源语中的习语取决于目的语读者头脑中的图式。在图式相同、相异以及缺失的情况下,译者可采用不同的翻译技巧。
作者 袁兰
出处 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2009年第5期83-84,共2页 Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
  • 相关文献

参考文献2

  • 1Richard Schmidt et.al.Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics[M].北京:外语教学与研究出版社,2005.
  • 2熊德米.奈达翻译理论评述[J].重庆大学学报(社会科学版),2001,7(4):85-89. 被引量:44

二级参考文献3

  • 1郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2001.
  • 2谭载喜.外国翻译理论评介[M].北京:中国对外翻译出版公司,1983.
  • 3Eugene A. Nida. Toward a Science of Translating[M].Leiden, 1964. Preface.

共引文献43

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部