期刊文献+

非英语专业研究生英汉翻译的语料库研究 被引量:3

A Corpus-based Study of English-Chinese Translation from Non-English Major Postgraduates
下载PDF
导出
摘要 本文利用语料库语言学的研究方法对非英语专业研究生的英汉翻译中所出现的错误进行量化研究和统计分析,发现英汉语水平及双语对比能力对翻译质量影响很大;双语水平不同的学生在翻译中表现出的错误也不尽相同。 In this research the authors did a corpus-based study and statistical analysis on the errors of English-Chinese translation from non-English major postgraduates. It shows that the students' language knowledge and their competence of bilingual comparison have great influence on their translation, and students of different bi-lingual level show difference in their types of errors.
出处 《北京第二外国语学院学报》 2009年第10期33-37,共5页 Journal of Beijing International Studies University
关键词 研究生 翻译 错误 语料库 postgraduate translation error corpus
  • 相关文献

二级参考文献35

共引文献52

同被引文献117

引证文献3

二级引证文献51

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部