期刊文献+

外语学科知识谱系学考辨 被引量:17

A Genealogy of Foreign Language as Disciplinary Knowledge
下载PDF
导出
摘要 本文采用福柯谱系学的历史研究方法,考察在当今中国外语作为一种知识对象的产生过程。通过追寻晚清、民国到建国以来沉淀下来的各种话语碎片,即一系列偶发事件、变异、错误和不连贯的突变所形成的当下话语,文章展示一种知识空间、认识框架是如何被想象和构建出来,并产生了今天外语作为一门学科和一种认知对象。支配这一学科的共识是在过去一百多年里发生的三次话语突变中产生,即外语作为西学、文学和语言基本功。这些突变导致外语教育逐渐失去其中国文化身份,割断了语言与思想、价值判断和文化归属的联系,最终造成当今的外语教学不再是通过语言去认识世界,而是让语言成为一种证明自己存在的游戏。 This paper adopts a Foucauldian approach, a genealogy of documentary analysis, to investigate the emergence of foreign language as the object of disciplinary knowledge in modern China. By tracing the process of discourse fragmentations in forms of accidents, deviations, errors, and discontinuities during the period of the late Qing Dynasty (1644-1911) to the early 1990s, the paper elucidates how a space of knowing, a configuration of episteme was created and imagined that gave force to the discursive formation of foreign language as a school discipline and an object of knowing, which continues to dominate the present Chinese education. Three broad unities of discourse, namely foreign language as the western studies, as literature and as the basic language skills unfolded themselves in turn to strip the foreign language education off its Chinese cultural identity and thus broke bonds of language with thinking, value judgment and cultural attribution. As a result, Language learning is no longer to seek understanding about the world, but to prove its existence by playing the game with itself.
作者 吴宗杰
机构地区 浙江大学
出处 《广东外语外贸大学学报》 2009年第4期64-68,共5页 Journal of Guangdong University of Foreign Studies
关键词 谱系学 外语学科 话语 对象化 genealogy foreign language discipline discourse objectification
  • 相关文献

参考文献8

  • 1Foucault,M.The Order of Things:An Archaeology of the Human Sciences[M].London and New York:Routledge,2002:xxii;386.
  • 2Foucault,M.Nietzsche,Genealogy,History.In L.E.Cahoone (ed.),From Modernism to Postmodernism:An Anthology[A](pp.360-379).Cambridge,Mass:Blackwell Publishers,1996:360,374.
  • 3赵尔巽,柯劭等.清史稿志八十二[C].北京:中华书局,1975.
  • 4邹振环.晚清同文馆外语教学与外语教科书的编纂[J].学术研究,2004(12):115-123. 被引量:19
  • 5璩鑫圭,唐良炎.学制演变/中国近代教育史资料汇编[C].上海:上海教育出版社,2007:744,337-347,708-722.
  • 6刘禾,任贇(整理).帝国战争与符号生产[J].清华大学学报(哲学社会科学版),2005,20(4):92-97. 被引量:1
  • 7Liu,L.H.Translingual Practice:Literature,National Culture,and Translated Modernity-China,1900-1937[M].Stanford,Calif.:Stanford University Press,1995.
  • 8Pinar,W.Understanding Curriculum:An Introduction to the Study of Historical and Contemporary Curriculum Discourses[M].New York:P.Lang,1995:92.

二级参考文献25

  • 1曾纪泽.《出使英法俄国日记》[M].岳麓书社,1985年..
  • 2喻岳衡点校.《曾纪泽遗集》[M].岳麓书社,1983年版.第365页.
  • 3罗遇堂.《北平崇实馆沿革》,载《教育季刊》第7卷第1期,1931年3月,李楚材编著.《帝国主义侵华教育史资料—教会教育》,教育科学出版社,1987年,第194页.
  • 4.《齐如山回忆录》[M].宝文堂书店出版社,1989年.第83页.
  • 5朱有瓛主编.《中国近代学制史料》第一辑(上)[M].华东师范大学出版社,1983年.第139页.
  • 6[美]丁韪良.《花甲回忆录》英文第3版[M].FlemingH.RevellCo.NewYork,Chicago,1900年.第314、316-317页.
  • 7邹振环.《京师同文馆及其译书简述》[J].《出版史料》,1989,(1).
  • 8.《大清会典》卷100[M].,..
  • 9熊月之.《上海广方言馆史略》[A]..《上海地方史资料》(四)[C].上海社会科学院出版社,1986年..
  • 10毛鸿宾.《开设教习外国语言文字学馆折》[A]..见《洋务运动》(二)[C].,.第106页.

共引文献18

同被引文献156

引证文献17

二级引证文献337

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部