期刊文献+

关于英汉复合词的思考 被引量:1

Thinking about English-Chinese Compound Word
下载PDF
导出
摘要 文章采用抽样调查的方法,分析了英汉复合词的构成要素,发现无论是从对词的组成要素的认识,还是从对词的组成要素的判定来看,英语和汉语的构词特点和本质均不相同,从而进一步说明英语是以"词"为本位的,而汉语是以"字"为本位的。 The article analyses the formation key element of English--Chinese compound word by the sampling investigation method. According to Cognition and deciding of the formation key clement of the compound word , the auther finds that the Word--formation characteristic and nature are all different, thus explained that the English takes the word as a foundation, but the Chinese takes the "Zi" as a foundation.
作者 周艳芳
出处 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2009年第5期49-51,共3页 Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)
关键词 词根 radical word "Zi"
  • 相关文献

参考文献3

  • 1邓若华,张克福.英汉复合词构词导同[J].新乡师范高等专科学校学报,2000,14(1):69-73. 被引量:2
  • 2潘文国.汉英语对对纲要[M].北京:北京语言文化大学出版社,1997.
  • 3荣晶.汉语语法构词的困惑.新疆大学学报(哲学社会科学版),2000,2:96-100.

共引文献1

同被引文献14

  • 1Aitchison J. Words in the Mind[M].Oxford:basil Blackwell,1987.
  • 2Cmft,William. Syntactic Cations and Grammatical Relations:The Cognitive Organization of Information[M].Chicago:the University of Chicago Press,1991.
  • 3Lakoff,George. Women,Fire and Dangerous Things[M].Chicago/london:university of Chicago Press,1987.
  • 4Stockwell,R,D.Minkova. English words[M].Cambridge:Cambridge University Press,2001.
  • 5Taylor J. r.Linguistic Categorization[M].Oxford:clarendon Press,1995.
  • 6汪榕培;卢晓娟.英语词汇学教程[M]上海:上海外语教育出版社,1997.
  • 7王文斌.英语词汇语义学[M]杭州:浙江教育出版社,2001.
  • 8王文斌.英语词法概论[M]上海:上海外语教育出版社,2005.
  • 9张维友.英汉语复合词比较研究[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),2009,36(1):110-115. 被引量:16
  • 10汪东萍,吴秀红.英汉复合词的内部语义关系研究[J].池州学院学报,2009,23(5):85-89. 被引量:1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部