期刊文献+

日语「人」和汉语“人”的自称用法对比

原文传递
导出
摘要 日语的「人」和汉语的"人"用法相似,都有指称说话人自己的自称用法。但二者并非在任何时候都可以用来自称,并且在自称时所允许使用的语境也不同。日语的「人」在自称用法中由于侧重于"外人、别人"这一侧面,因此只能用于表达不满、责怪、生气等感情的语境中,而汉语的"人"不仅有此用法,还有另一用法,即侧重于"所有人"这一侧面,可用于加强可信度或影响力等的语境中。
作者 白晓光
出处 《日语学习与研究》 2009年第5期46-51,共6页 Journal of Japanese Language Study and Research
  • 相关文献

参考文献1

  • 1吕叔湘 著江蓝生 补近代汉语指代词[M].

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部