摘要
旅游业现在已经成为中国经济的支柱产业,旅游资料的英译对于我国旅游业的腾飞起着重要的作用。正是那些译成英文的导游词、景点介绍和中华各地风土人情使许多国外人士产生了到中国来看看的想法。这些资料都有一个共同的特点,就是富含文化负载词。对旅游资料中文化负载词的处理是翻译中的重点和难点。本文根据旅游资料的文本特征提出了文化负载词的翻译原则。
出处
《濮阳职业技术学院学报》
2009年第5期59-61,共3页
Journal of Puyang Vocational and Technical College