期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
由《林纾的翻译》析钱钟书的“化境”论
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
通过对著名翻译家钱钟书先生《林纾的翻译》一文的研究,从中看到钱先生对翻译研究的杰出贡献。钱先生通过对林纾翻译作品的评论,把翻译的指导原则和翻译技法通过“诱”、“媒”、“讹”、“化”等极有概括力的字一一体现出来,充分体现了在翻译过程中所应具备的能力与技巧,同时对我们的翻译工作具有重要的指导意义。
作者
张利
宋玮
机构地区
郑州大学升达经贸管理学院
出处
《商情》
2009年第21期88-88,共1页
关键词
钱钟书
《林纾的翻译》
翻译化境
分类号
H059 [语言文字—语言学]
I206.6 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
1
二级引证文献
0
引证文献
1
1
侯奇焜.
“化境”与中诗英译散论[J]
.长沙理工大学学报(社会科学版),2012,27(2):101-105.
1
闻华.
从《林纾的翻译》看翻译的可译性与不可译性[J]
.安阳师范学院学报,2007(3):101-102.
被引量:1
2
刘英蘋,郭九林.
“化境”探微[J]
.大连民族学院学报,2013,15(4):401-404.
3
朱宏清.
从《林纾的翻译》看钱钟书先生的翻译观[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2001,3(2):103-105.
被引量:7
4
贾兴蓉.
化境:译作应比原作更好——从《林纾的翻译》说开去[J]
.上海翻译,2012(3):70-73.
被引量:1
5
夏天.
钱锺书翻译思想浅析[J]
.江苏社会科学,2009(S1):232-235.
被引量:1
6
覃晓琪.
解读钱钟书的《林纾的翻译》[J]
.云南社会主义学院学报,2013,15(3):324-325.
被引量:2
7
杨晓琼.
“讹”之为“诱”,“化”之为“媒”——重读《林纾的翻译》[J]
.安庆师范学院学报(社会科学版),2014,33(4):69-73.
8
陈逸.
从《林纾的翻译》看钱钟书的翻译主张[J]
.华南师范大学学报(社会科学版),2006(1):148-150.
被引量:4
9
杜金燕.
弃“恶”扬“善”——从《林纾的翻译》看创造性叛逆在翻译中的应用[J]
.安徽文学(下半月),2009(12):368-369.
被引量:1
10
薛蓉蓉.
从《林纾的翻译》看钱钟书的翻译思想[J]
.山西大同大学学报(社会科学版),2009,23(2):75-77.
被引量:2
商情
2009年 第21期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部