期刊文献+

“所有”的加合功能与全称量化 被引量:10

Sum Operator suǒyǒu and Universal Quantification in Chinese
原文传递
导出
摘要 本文对普通话"所有"的语义进行探讨。在对"所有"的句法分布情况进行了考察,对"所有NP"与"每NP""全NP"以及普通复数NP在句法和语义上的异同分别做了比较后,发现:虽然限定词"全"和"所有"都是加合算子并且都是强调整体的,但是"全"强调整体中没有例外,而"所有"只强调整体不看例外。量化算子"每"具有强调个体的特征,它强调个体不存在例外。其主要表现为它们对谓语的语义类型的选择不同,所获得的语义解释也有所不同。"所有NP"能与集合性谓语共现并且获得统指解,而它与具有分配性或潜在歧义的谓语的共现一般需要其他算子或者副词的支持。 This article investigates the semantics of suǒyǒu(所有) and argues that it is a sum operator,but not a quantifier. The syntactic distribution of suǒyǒu is examined first. A comparison is then made among the suǒyǒu-NP,the měi(每) -NP,the quán(全) -NP,and the plural NP to explore their syntactic and semantic similarities and differences. We find that suǒyǒu and měi have different meanings,while suǒyǒu and quán share certain properties. The quantifier měi has the individual-prominent property,emphasizing the meaning of "there is no exception among the individuals in question". The determiner quan and sugyou are both sum operators and set-prominent, with quan emphasizing that there is no exception for the whole set, whereas suoyou just the set concerned. The selections of the suoyou-NP, the mgi -NP and the quan-NP on the semantic type of the co-occurring predicate are different, leading to different interpretations. A suoyou-NP can occur with a collective predicate, getting a collective reading, whereas its co-occurrence with a distributive predicate or a predicate with potentially ambiguous interpretations usually needs the or a collective presence of other quantifiers/distributors or adverbs, giving it a distributive reading reading, accordingly.
出处 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2009年第4期457-464,共8页 Chinese Teaching in the World
基金 香港政府研究资助局RGCGRF项目(CityU1501/05H) 香港城市大学SRG项目(#7002189,#7002061)的资助
关键词 限定性全称量化词 加合算子 变量 逐指性特征 统指性特征 determiner universal quantifier sum operator variable distributive property collective property
  • 相关文献

参考文献12

  • 1Chen, Yeh Ling-hsia (1986) Quantification in Chinese. PhD dissertation. Indiana University.
  • 2Heim, Irene (1982) The semantics of definite and indefinite noun phrases. PhD dissertation. University of Massachusetts, Amherst.
  • 3Huang, Shi-zhe (1996) Quantification and predication in Mandarin Chinese: A case study of dou. PhD dissertation. University of Pennsylvania.
  • 4Huang, Shi-zhe (2005) Universal Quantification with Skolemization: Evidence from Chinese and English. New York: The Edwin Mellen Press.
  • 5Lin, Jo-wang (1998) Distributivity in Chinese and its implications. Natural Language Sernantics 6,201 -243.
  • 6Pan, Haihua (2005) On mei and dou. Paper presented at 2005 Annual Research Forum of Linguistic Society of Hong Kong. City University of Hong Kong.
  • 7Partee, Barbara H. (1991) Topic, focus and quantification. In S. Moore and A. Wyner (eds.), Proceedings of SALT I, 159 - 187. Ithaca: Comell University.
  • 8Partee, Barbara H. (1995) Quantificational structures and compositionality. In E. Bach, E. Jelinek, A. Kratzer and B. H. Purtee ( eds. ) , Quantification in Natural Languages, 541 -601. Dordrecht: Kluner Academic Publishers.
  • 9Rothstein, Susan (1995) Adverbial quantification over events. Natural Language Semantics 3, 1 -31.
  • 10Yang, Chung-yu (2002) Quantification and its scope interpretation in Mandarin Chinese. MPhil thesis. National Tsing Hua University.

同被引文献156

引证文献10

二级引证文献52

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部