期刊文献+

怎一个“道”字了得——《道德经》之“道”的翻译个案 被引量:11

原文传递
导出
摘要 "西学东渐"与"中学西传"常常被关联在一起加以讨论。事实上,"中学西传"是在"西学东渐"的过程中开始的,"东渐"是"西传"的前提,而且,正是"东渐"者的文化认同使"西传"在更深层次上得以落实,《道德经》之"道"的在域外的翻译、理解和接受的情况就是典型的个案。
作者 杨慧林
机构地区 中国人民大学
出处 《中国文化研究》 CSSCI 北大核心 2009年第3期192-196,共5页 Chinese Culture Research
基金 教育部哲学社会科学重大课题攻关项目"汉语国际推广研究"(06JZD0028) 教育部人文社会科学重点研究基地项目"当代神学与人文学的交叉概念及学术对话"(2006 ZDXM730002)
  • 相关文献

参考文献14

  • 1.《中国史叙论》[A].梁启超.《饮冰室合集》(文集之六)[C].北京:中华书局,1989..
  • 2http ://www. mobilewords. ca/Tao/biblio. htm.
  • 3http://www.bopsecrets. org/gateway/passages/tao- te-ching. htm.
  • 4Biographical Dictionary of Christian Missions, edited by Gerald H. Anderson, Grand Rapids : William B. Eerdmans Publishing Co., 1998, p. 393.
  • 5The Sacred Books of China, the Texts of Taoism, translated by James Legge, Oxford : Oxford University Press, 1891; New York: Dover Publications, Inc.1962.
  • 6The Sacred Books of China, the Texts of Taoism, translated by James Legge, p. 47.
  • 7The Sacred Books of China, the Texts of Taoism, translated by James Legge, p. 12-13.
  • 8Lao- Tzu Te- Tao Ching , A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-wang-tui Texts, translated with an introduction and commentary by Robert G. Henricks, New York: Ballantine Books, 1989.
  • 9许渊冲.《汉英对照老子道德经》.北京:高等教育出版社,2003.
  • 10The Sacred Books of China, the Texts of Taoism, translated by James Legge, p. 61.

共引文献9

同被引文献91

二级引证文献43

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部