现代短歌评释(11)
-
1崔义香.助词“が”主格职能的由来[J].日语学习与研究,1990(6):52-54.
-
2金中.现代短歌评释(8)[J].日语知识,2009(8):45-45.
-
3王彦清.“忠实于源语文本”是翻译的立足之本[J].长春理工大学学报(社会科学版),2007,20(6):97-98. 被引量:1
-
4郑强.孤独的抒情诗人——大伴家持[J].日语学习与研究,1990(3):50-57.
-
5潘金生.简析“关于文法容许事项”(一)[J].日语学习与研究,1991(2):4-10.
-
6吴雪远.《万叶集》中“にほふ”的研究[J].语文学刊(外语教育与教学),2015(1):35-37.
-
7刘汉璞.和歌集“百人一首”译介(六)[J].东北亚外语研究,1997(6):42-43.
-
8刘汉璞.和歌集“百人一首”译介(二)[J].东北亚外语研究,1997(2):46-48.
-
9金中.现代短歌评释(12)[J].日语知识,2009(12):44-44.
-
10胡传乃.日本的“国字”[J].日语学习与研究,1999(2):75-78. 被引量:4
;