摘要
汉语习语和英语习语存在着巨大的差异,而且习语自身演变及其互动都实现着跨文化的传播。学习者应增加习语的文化意识,提高对习语文化差异的敏感性,以顺利实现跨文化交际。
There exist vital differences between Chinese idioms and English idioms,while its development and interaction show its cross-cultural spreading.Learners should foster the awareness of idioms,and promote sensitiveness to its cultural differences to realize cross-cultural smooth communication.
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2009年第4期79-80,共2页
Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
关键词
汉语习语
英语习语
跨文化传播
Chinese idioms
English idioms
cross-cultural spreading