期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
近代中国宏观翻译文化对选材的影响
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译的过程是一个涉及不同阶段的、连续的选择过程,而促使译者做出各种决定的就是属于不同层次的翻译目的。本文根据一般系统理论,以及控制论界定了翻译目的,并在此基础上划分了三个层次的翻译目的,即宏观层次上的翻译目的,直接的翻译目的,和微观上的翻译目的。在以上分类的基础上,笔者通过考查中国近代史上的翻译活动,论证了宏观层次的翻译目的对选材的不同影响。
作者
刘洁
杨林
机构地区
西北工业大学人文与经法学院
出处
《社会科学家》
CSSCI
北大核心
2009年第9期145-148,152,共5页
Social Scientist
关键词
中国近代史
翻译目的
层次性
选材
影响
分类号
H159 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
48
参考文献
17
共引文献
653
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
17
1
LEFEVER.E,ANDR é.Translation,Rewriting and the Manipulation of Laterary Fame[M].Shanghai:Foreign Language Education Press,2004.
2
NORD,CHRISTIANE.Translating as a Purposeful Activity:Functional Approaches Explained[M].Shanghai:Foreign Language Education Press,2001.
3
范祥涛,刘全福.
论翻译选择的目的性[J]
.中国翻译,2002,23(6):25-28.
被引量:251
4
范祥涛.
翻译层次性目的的多维描写[J]
.外语教学,2003,24(2):44-47.
被引量:25
5
周小普试论新闻广播分类[EB/OL].www.mediachina.net,2006.
6
王东风.
翻译文学的文化地位与译者的文化态度[J]
.中国翻译,2000(4):2-8.
被引量:242
7
BERTALANFFY,L.VON.General System Theory:Foundation,Development and Application[M].Now York:Braiziller Inc.1973.
8
范冬萍,张华夏.复杂系统的目的性与深层生态伦理[EB/OL].http://hps.phil.pku.edu.cn/viewarticle.php?sid=815&st=0,2006-06-07.
9
WEINER.,N.Purposeful Acts and Non-purposeful Acts[J].Philosophy of science,Vol.17,Oct.1950.
10
GENTZLER,EDWIN.Contemporary Translation Theories (Second Edition)[M].Shanghai:Foreign Language Education Press,2004.
二级参考文献
48
1
郑永福,田海林.
《天演论》探微[J]
.近代史研究,1985(3):215-226.
被引量:3
2
林基成.
天演=进化?=进步? 重读《天演论》[J]
.读书,1991,0(12):29-38.
被引量:18
3
王友贵.
从巴金的翻译看巴金的言说方式[J]
.外语与翻译,2001,8(3):1-6.
被引量:3
4
许钧.
论翻译之选择[J]
.外国语,2002,25(1):62-69.
被引量:171
5
陈思和.《当代文学观念中的战争文化心理》.载《陈思和自选集》,广西师范大学出版社1997年版.
6
.《简明不列颠百科全书》第9卷[M].中国大百科全书出版社,1986年7月,第1版.第418页.
7
贺麟.严复的翻译[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.148.
8
李华兴,吴嘉勋.梁启超选集[Z].上海:上海人民出版社,1984.
9
Toury, G. In Search of A Theory of Translation[M]. Jerusalem:Academic Press, 1980.
10
--. Descriptive Translation Studies and Beyond[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
共引文献
653
1
蒋桦.
从目的论的角度分析外事翻译——以第二届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲为例[J]
.作家天地,2020,0(9):14-15.
2
戴拥军,董晓波.
以典籍术语翻译助推中国国家形象塑造——以《吕氏春秋·劝学》篇核心术语英译为例[J]
.译苑新谭,2020,1(2):39-45.
被引量:1
3
赵秋荣,曾朵.
译者自我修改与编辑校订研究——以《海上花列传》的英译为例[J]
.语料库语言学,2020,7(2):1-12.
被引量:4
4
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
5
郭雯.
多重视角下“交际性口译”的忠实性问题探讨——以“交际性口译”实践为例[J]
.现代英语,2021(4):83-85.
6
刘嘉盈,王绩滢,廖琪琦,温嘉怡,谢颖.
功能翻译理论视角下企业宣传资料的翻译研究——以粤港澳大湾区20家外向型家电企业为例[J]
.产业与科技论坛,2020(14):123-126.
7
周伊,乐国斌(指导).
目的论视角下电商网站产品介绍的翻译研究[J]
.文艺生活(下旬刊),2018,0(6):91-92.
被引量:1
8
卢志君.
文学作品名翻译中文化信息的传递[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2007,24(1):115-117.
被引量:1
9
彭荷芬.
翻译中的意义与阐释[J]
.浙江科技学院学报,2001,13(2):50-54.
10
金其斌.
欲挽横流应有术——先从性理觅高深——论意识形态对潘光旦翻译《性心理学》的影响[J]
.北京第二外国语学院学报,2006,28(8):5-9.
被引量:2
1
王丽萍.
构建语篇连贯——宏观结构与微观结构[J]
.长江大学学报(社会科学版),2012,35(6):88-90.
2
刘利民.
英语词汇教学二层次[J]
.怀化师专学报,2001,20(3):92-93.
3
杨红梅.
语篇教学在大学英语教学中的应用[J]
.安徽广播电视大学学报,2017(1):92-95.
4
孔燕平.
论系统思想与英语词汇教学[J]
.教学与管理(理论版),2009(10):78-79.
被引量:1
5
张铭.
浅析艺术院校英语教学中的因材施教[J]
.湖北科技学院学报,2015,35(11):128-129.
被引量:1
6
任胜利.
科技英语的文体与表达[J]
.中国有色金属学报,2005,15(4).
7
郭佳,陈丽.
基于建构主义的英语阅读提问模式的实效性研究[J]
.外国语文,2010,26(4):110-113.
被引量:4
8
王兰.
《第二语言习得理论与教育学文选》[J]
.外语教学与研究,1996,28(3):78-79.
被引量:2
9
陈国庆.
汉蒙翻译实践中的语篇重构[J]
.青年文学家,2012,0(14):169-169.
10
段自力.
翻译技巧教学与语言文化对比[J]
.重庆工商大学学报(社会科学版),2003,20(1):145-147.
社会科学家
2009年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部