期刊文献+

浅析典故和隐喻在艾略特诗中的互文性与暗示性 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 英国象征主义诗人艾略特被人们称为"现代诗歌的里程碑",他创作的诗歌中往往包含大量的典故和隐喻。这些典故和隐喻的运用都起到了很好的互文与暗示的效果,带给读者无尽的想像。本文拟从艾略特诗中的一些典故和隐喻入手,分析其诗的艺术魅力,进而领略象征主义诗歌的美学特征。
作者 李文军
出处 《内蒙古工业大学学报(社会科学版)》 2009年第1期65-67,71,共4页 Journal of Inner Mongolia Polytechnic University(Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献6

  • 1托·艾略特.四个四重奏[M].裘小龙,译.桂林:漓江出版社,1991.
  • 2夏尔·波德莱尔.恶之花[M].郭宏安,译.桂林:漓江出版社,1992.
  • 3杰弗利·乔叟.坎特伯雷故事集.黄杲圻,译.上海:上海译文出版社,2007.
  • 4波德莱尔.恶之花[M].郭宏安,译.桂林:淳江出版社,1992.107.
  • 5艾略特.四个四重奏[M].裘小龙,译.桂林:漓江出版社,1991.67.
  • 6《诗海》[M].飞白,译.桂林:漓江出版社,1989.221.

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部