期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅议中餐菜单的英译策略
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文探讨了涉外酒店中餐菜单的英译方法,对涉外酒店中中餐菜单的英译方法和策略进行了研究,将有助于中国餐饮文化的传播,促进中国旅游业的发展。
作者
吉丽芳
机构地区
濮阳职业技术学院
出处
《内江科技》
2009年第11期158-158,共1页
关键词
饮食文化
菜单翻译
英译方法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
7
同被引文献
20
引证文献
5
二级引证文献
21
参考文献
1
1
曾武英.
谈中餐菜单的英译方法[J]
.饭店现代化,2003,0(1):38-41.
被引量:8
共引文献
7
1
潘桂娟.
中、西餐菜单的差异与翻译[J]
.商场现代化,2008(10):47-48.
被引量:8
2
郭登合.
中餐菜单的英译翻译策略[J]
.现代企业教育,2008(22):141-141.
被引量:4
3
王伟娟.
从目的论角度谈中餐菜单的翻译[J]
.高等继续教育学报,2006,25(S1):88-90.
被引量:11
4
李永俊,张方景,高芳.
浅析舟山海鲜菜肴文本的英译策略[J]
.浙江国际海运职业技术学院学报,2011,7(3):60-63.
5
林明魁.
趣谈中式菜肴英文名称的翻译[J]
.福建轻纺,2012(6):52-54.
6
夏娜.
目的论视角下的中式菜名英译——以杭州“外婆家”餐厅的菜单为例[J]
.牡丹江教育学院学报,2013(6):45-46.
被引量:1
7
劳振捷,袁振煜.
探究目的论角度菜单翻译[J]
.智库时代,2019(2):276-276.
被引量:2
同被引文献
20
1
张媛,梁霞.
川菜烹饪方法英译原则及其应用[J]
.上海翻译,2013(3):42-44.
被引量:11
2
谢先泽,潘演强,杜莉.
从“火烧赤壁”与“开门红”谈中餐菜名的英译[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2006,25(6):71-72.
被引量:21
3
马守艳,梁定艳.淮扬菜饮食特色及菜名翻译方法[J].中国-东盟博览.2012(07)
4
胡兵,梁文.
中国饮食文化的对外传播技巧——从中国式菜名的英译谈起[J]
.武汉工业学院学报,2008,27(1):98-100.
被引量:7
5
张冬梅,林红.
川菜的品牌化与菜名的翻译[J]
.职业时空,2009,5(7):139-141.
被引量:7
6
李厥云.
试析食文化翻译中的“功能对等”[J]
.山东省农业管理干部学院学报,2010,27(3):147-148.
被引量:2
7
曹容.
康巴特色菜名翻译[J]
.四川民族学院学报,2010,19(4):43-46.
被引量:5
8
杨惋邱,陈达.
“信、达、雅”原则在川菜菜名汉英翻译中的应用[J]
.职业时空,2010,6(12):152-153.
被引量:8
9
杨柳.
试论四川饮食文化与成都美食之都的构建[J]
.四川教育学院学报,2011,27(4):42-45.
被引量:12
10
金晓红,孙雪娥.
商洛地方特色饮食及其翻译研究[J]
.商洛学院学报,2011,25(5):35-38.
被引量:10
引证文献
5
1
赵翘楚.
川菜与川菜文化翻译传播的现状与发展策略①[J]
.新东方英语(中学版),2018(3):129-130.
2
徐文静.
当前国际环境下从'目的论'看中国饮食文化走出去 ——以川菜菜名翻译为例[J]
.新东方英语(中学版),2018,0(1):38-39.
3
姚键.
川菜与川菜文化翻译传播的现状与发展策略——“成都美食之都”的国际传播[J]
.成都大学学报(社会科学版),2012(4):46-49.
被引量:19
4
袁滔.
四川民族地区菜点命名特色及英译对策探析[J]
.四川旅游学院学报,2014(3):20-22.
被引量:1
5
赵元霞.
成都美食文化英译现状与发展策略研究[J]
.传播力研究,2019,3(7):11-12.
被引量:2
二级引证文献
21
1
徐文静.
当前国际环境下从'目的论'看中国饮食文化走出去 ——以川菜菜名翻译为例[J]
.新东方英语(中学版),2018,0(1):38-39.
2
康宁.
青岛市文化旅游资源的译介与国际传播研究[J]
.青岛科技大学学报(社会科学版),2013,29(4):107-110.
被引量:6
3
袁滔.
四川民族地区菜点命名特色及英译对策探析[J]
.四川旅游学院学报,2014(3):20-22.
被引量:1
4
雷晓棠.
川菜企业“走出去”战略过程中的负语用迁移现象研究——以眉州东坡为例[J]
.河北旅游职业学院学报,2016,21(2):50-54.
5
夏毅榕.
SWOT分析下的川菜国际化新对策[J]
.四川省干部函授学院学报,2017(2):7-10.
被引量:3
6
梁书琪,刘敏.
川菜菜名的文化内涵及其翻译策略研究[J]
.湖北师范大学学报(哲学社会科学版),2018,38(5):99-103.
被引量:10
7
赵元霞.
成都美食文化英译现状与发展策略研究[J]
.传播力研究,2019,3(7):11-12.
被引量:2
8
张璇.
川菜企业对外宣传翻译现状分析[J]
.智库时代,2018(31):136-137.
9
周川峰,张璐瑶.
小众美食大众前景——四川美食及其APP[J]
.内江科技,2020,41(3):132-133.
10
曹盼盼.
跨文化交际中川菜菜名地域文化英译探析--基于《美食译苑》和《中国川菜》的对比[J]
.南阳理工学院学报,2020,12(1):66-70.
被引量:3
1
郭登合.
中餐菜单的英译翻译策略[J]
.现代企业教育,2008(22):141-141.
被引量:4
2
赵薇.
中西方饮食文化的差异与中餐菜单的翻译[J]
.北方文学(中),2014(7):173-174.
3
黄志城.
浅谈中餐菜单英译[J]
.科技信息,2011(3):239-239.
4
宁海霖.
中西饮食文化浅析和中餐菜单翻译[J]
.科技信息,2012(29):197-197.
被引量:1
5
李芳吾.
从目的论看中餐菜单英译[J]
.考试周刊,2009(31X):160-161.
6
晓周.
中华食谱[J]
.广东电脑与电讯,2002(10M):28-29.
7
简单易做的两菜一汤[J]
.计算机应用文摘,2010(21):55-55.
8
汪洋,张媛媛.
中餐菜肴名汉英翻译技巧——从中西饮食文化差异谈起[J]
.才智,2014,0(16):280-280.
被引量:2
9
王斌传.
浅谈中餐菜单英译[J]
.井冈山师范学院学报,2005,26(1):46-48.
被引量:13
10
彭举云.
从目的论翻译理论的视角浅谈中餐菜单的英译技巧[J]
.科学时代,2010(11):194-195.
内江科技
2009年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部