期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
语义场理论下的英汉法律术语的语义界定
下载PDF
职称材料
导出
摘要
法律术语通常用来描述某个国家法律制度中特有的事物、关系、行为和程序。中国和英美国家属于不同的法系,因此翻译中大量的法律术语无法找到确切对等词。根据语义场理论,通过语义场分析的方法,可以对英汉法律术语的语义进行确切的界定。
作者
宋艳
汤洪波
机构地区
西南政法大学外语学院
出处
《知识经济》
2009年第11期172-172,共1页
Knowledge Economy
关键词
英汉法律术语
语义场
语义界定
分类号
H03 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
42
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
文旭.
从语义场理论看语言的模糊性[J]
.外语学刊,1995(1):27-32.
被引量:43
2
伍谦光.语义学导论[M]湖南教育出版社,1991.
共引文献
42
1
周仕宝.
语义场论与英语的词类划分[J]
.社科与经济信息,2002(7):199-201.
2
林艳.
在整合网络中探析标题双关语的汉译[J]
.云南财经大学学报(社会科学版),2012(1):158-160.
3
黄颖.
试用“范畴化的典型理论”诠释俄语语法范畴[J]
.外语学刊,1998(1):31-32.
被引量:4
4
王茂娟.
中英模糊语言的应用及语用功能[J]
.大家,2011(7):153-154.
5
黄琦.
模糊语词与文化语境的解释功能[J]
.安徽文学(下半月),2008(10):289-289.
6
李艳.
新闻话语中的模糊性[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2005,2(5):133-134.
7
隋桂岚,孙丽红.
词汇,英汉文化差异的一面镜子[J]
.吉林师范大学学报(人文社会科学版),2005,33(3):66-69.
8
包佩佩.
模糊语言与会话原则[J]
.嘉兴学院学报,2006,18(4):68-72.
被引量:1
9
张喜荣.
模糊概念:语际转换中的障碍性因素[J]
.河北北方学院学报(社会科学版),2006,22(6):17-19.
被引量:1
10
周红,陈锋.
模糊语言的礼貌表达功能——从遵循礼貌原则角度分析[J]
.嘉兴学院学报,2007,19(1):94-98.
被引量:8
1
于秀莹.
语义场分析与英汉法律不对等术语的语义界定[J]
.考试周刊,2008,0(9):77-78.
2
崔亚冲.
对比的认知语义界定[J]
.鲁东大学学报(哲学社会科学版),2016,33(6):56-59.
3
方慧.
英汉法律术语的对比分析[J]
.黑河学刊,2010(12):36-38.
被引量:1
4
汤洪波.
英汉法律术语互译[J]
.重庆教育学院学报,2012,25(5):60-62.
被引量:1
5
崔学新.
文化语境中的语义界定[J]
.湖州师范学院学报,2002,24(5):29-32.
6
董晓波.
论英汉法律术语的“对等”翻译[J]
.西安外国语大学学报,2015,23(3):108-111.
被引量:15
7
沈兆君.
运用语义场理论促进高中英语词汇教学[J]
.英语教师,2010,10(6):49-51.
8
包克纪.
英汉法律术语的不对等性及其翻译策略[J]
.中国科技翻译,2011,24(4):32-35.
被引量:10
9
李文娟.
试论英汉法律术语的不完全对等现象与相应的补偿策略[J]
.牡丹江教育学院学报,2009(2):59-60.
10
陈文玲.
试论英汉法律术语的不完全对等现象与翻译[J]
.山东外语教学,2004,25(4):98-101.
被引量:32
知识经济
2009年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部