摘要
一、前言
全球化意味着“我们生活在被翻译的多重世界里”(Simon,1996:134),而面对全球与本土之间永恒的紧张关系,翻译也自然演变为异域与本土、主流与支流、中心与边缘各种力量的角力场,而涉足其中的核心正是翻译策略选择所体现的译者对待本土和异域价值的态度。作为一种价值立场的体现,翻译策略具有历史性,它拒绝对文化“差异”进行本质化的简单处理,并在价值协商过程中展示出或抵抗或屈从的实用立场和姿态。
出处
《东方丛刊》
CSSCI
2009年第4期115-127,共13页
The Journal of Multicultural Studies of the Orient