摘要
本文首先从翻译标准入手,探讨了文化与语言以及文化与翻译的关系,旨在通过这些分析使读者明了文化差异对翻译准确性的影响,然后具体论述文化差异是译文准确的关键,文化差异产生的内在原因以及主要表现形式,主要从生存环境的差异,习俗差异,宗教信仰,历史典故等方面作阐述,接着提出当今热点问题——如何解决文化差异翻译以及在跨文化传播过程中如何协调不同文化身份,最后在传播活动顺利进行的问题上提出了几点建议。
This paper is mainly about the standard of translation.Through analyzing the relationship of culture and language and the relationship of culture and translation,we make the readers understand clearly the effect of different culture on correct translation.And the culture gap is the key of the correct translation.We also discuss the internal factors and the manifestation of the culture gap from the aspects of different living condition, different custom,religious belief and literary quotation.Furthermore,we expatiate the current hot topic——how to deal with the culture gap translation and how to harmonize the different culture identities during the multi-culture transmitting process.In the end,we give some advice on how to make culture transmitting go smoothly.
出处
《中国西部科技》
2009年第31期63-64,68,共3页
Science and Technology of West China
关键词
文化差异
跨文化传播
翻译策略
Culture gap
Multi-culture transmitting
Translation strategy