期刊文献+

大学英语翻译教学教材编写探讨——以《新时代交互英语(读写译1-4册)》为例 被引量:21

On the Compilation of College English Translation Textbook:New Era Interactive English as an Example
原文传递
导出
摘要 本文论述了大学英语翻译教学的重要性和必要性,介绍了目前对大学英语翻译教学的教材编写缺乏研究的状况,并简评了《新时代交互英语(读写译)》之译,提出要尽快编写《大学英语英汉互译教程》,为推动和加强大学英语的翻译教学贡献力量。 Discussing the significance of the college English translation teaching, the paper analyzes the current situation of insufficient research on textbooks of college English translation teaching and then comments on translation of New Era Interactive English. It suggests compiling a coursebook on Col- lege English Translation (E/C,C/E) as soon as possible in order to make contributions to enhancing College English translation teaching.
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2009年第11期63-64,F0004,共3页 Foreign Languages and Their Teaching
基金 国家社科基金“中国大学翻译教学:理念与实践”(项目编号:05BYY015)的子课题“大学英语翻译教学的教材编写研究”
关键词 大学英语翻译教学 教材编写 《新时代交互英语》 College English translation teaching textbook compilation New Era Interactive English
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献25

共引文献819

同被引文献219

引证文献21

二级引证文献35

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部