期刊文献+

外语专业学生口译素质培养刍议 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 外语口译是外语专业学生必须具备的一项基本能力,因其时效性、现场性、综合性等特征,也就成为语言技能培养中最为困难的一种能力。基于我国俄语口译教学的实践,培养学生口译素质必须从提升学生文化素质、心理素质、跨文化交际意识的培养等几个方面入手。
作者 李晶 刁烁
出处 《商场现代化》 2009年第30期72-73,共2页
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献7

  • 1李越然,《论口译的社会功能》[M],旅游教育出版社,1992.
  • 2鲍刚,《口译理论概念》[M],旅游教育出版社,1998.
  • 3林郁如et al.新编英语口译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
  • 4Gile,D. Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M]. John Benjamins, 1995.
  • 5Jones,Roderic. Conference Interpreting Explained [M].St.Jeremoe Publishing, 1999.
  • 6达妮卡·赛莱斯科维奇,玛丽亚娜·勒德雷合著,孙慧双译.《口笔译概论》,北京语言学院出版社,1992年.
  • 7达妮卡·赛莱斯科维奇,玛丽亚娜·勒德雷合著.《口译理论实践与教学》,旅游教育出版社,1990年.

共引文献291

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部