期刊文献+

英语长句的翻译 被引量:8

原文传递
导出
摘要 翻译英语长句,其办法不外乎两种:一是将长句拆成短句;二是打乱原文结构,重新组合。怎么拆,怎么重新组合?关键是:第一、吃透原文,要全面、彻底、准确理解原文所表达的思想内容、各种深层含义以及语言风格;第二、找出句子主干,弄清句子各部分之间的语法关系;第三、理清句子各部分之间的逻辑关系。
作者 刘庆荣
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2009年第6期70-71,共2页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献25

引证文献8

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部