期刊文献+

目的论视角下广告翻译的“忠实”与“背叛”解读

下载PDF
导出
摘要 作为跨文化交际研究的一个新领域,广告翻译越来越得到人们的重视。功能派翻译理论提出了目的性原则,突破了对等理论的限制,要求翻译活动必须依据翻译目的,以实现文本预期目的为翻译过程的第一准则。在广告翻译的实践中,“忠实”并不是第一性的,适度的“背叛”也成为广告翻译的一个选择。以目的论为指导,可以使译文更灵活,容易为读者接受和认同,同时指出在广告翻译的过程中,变通是一项十分重要的手段。
作者 韦新建
机构地区 贺州学院外语系
出处 《湖北经济学院学报(人文科学版)》 2009年第2期140-142,共3页 Journal of Hubei University of Economics
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部