期刊文献+

汉英公示语的语言特点及交际翻译策略

下载PDF
导出
摘要 公示语及其翻译越来越引起人们的重视。英语公示语的语言特点包括广泛使用名词、动词、动名词、词组、短语、缩略词,严禁使用生僻词汇,文字与标志组合,应用祈使句,注重规范性和标准性。根据公示语的语言特点与纽马克的交际翻译理论,公示语翻译可采用四种交际翻译策略即文化习惯策略、语境分析策略、通俗易懂策略和简洁明了策略,以期得到准确无误的公示语,提高公示语的翻译质量。
作者 王晓梅
机构地区 运城学院外语系
出处 《运城学院学报》 2009年第5期60-63,共4页 Journal of Yuncheng University
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献27

共引文献1257

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部