期刊文献+

Trimming the Edges! Hands,Heart Help People Master Traditional Chinese Art of Paper-cut

京城“女剪刀”:让艺术跃然纸上(英文)
原文传递
导出
摘要 "For children,paper-cut is a game or toy they can play with;for adults,it is a language to express(the sense of) art,"says Liu Ren,a woman paper-cut artist in Beijing.Paper-cutting is an art"full of treasures."Motivated by her passion for the art, she established Liu Ren Paper-cut House in Beijing in 1999,to both inherit and promote the traditional Chinese art form.The facility is China’s only private museum dedicated to paper-cuts. To celebrate the museum’s 10th anniversary,10 women paper-cut artists from Beijing,including Liu,held an exhibition of their works between May and mid-October,through which they hoped more people would learn to recognize and appreciate the ancient art form. “对儿童来说,剪纸是游戏、玩具;对成人而言,剪纸是艺术的表达语言。”京城剪纸女艺术家刘韧视剪纸为一门“浑身是宝”的艺术,于1999年成立中国惟一一家剪纸艺术私人博物馆——刘韧剪纸屋。
作者 叶珊
出处 《Women of China》 2009年第11期48-49,共2页 中国妇女(英文月刊)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部