摘要
"昆明"一词是个南亚语词,其本义是"人(人们、人民)。"昆明族当初应是一个南亚语民族,后来在汉藏语人南下的浪潮中,有的部分南迁,有的部分被同化,昆明族中的南亚语民族的成分渐渐淡化,汉藏语民族的成分越来越浓,最终成了汉藏语民族,但其族称却仍然是南亚语的。"巂"是个汉藏语词,本义也是"人"。"巂"人当初就是个汉藏语民族,这点与昆明族不同。孟高棉语民族中孟族的族称"孟"、芒族的族称"芒"、莽人的族称"莽"等词,与"昆明"、"吉蔑"、"高棉"等词同源,而本义也是"人(人们、人民)"。
"昆明" is a word of the Mon-Khmer language and its original meaning is "people". The Kunming nationality should be a nationality speaking the Mon-Khmer language. When the people speaking the Sino-Tibetan language came successively to the same area from the north, a part of the former migrated to the south and the rest were assimilated. Consequently, the ethnic features of the former gradually weakened and finally only the features of the latter remained evident. "巂" is also a word in the Sino-Tibetan language and"巂"people belonged to the Sino-Tibetan group. Among the nationalities of the Mon-Khmer group, they have some synonyms referring to their ethnic groups whose original meaning is also "people".
出处
《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2009年第6期124-131,共8页
Journal of Yunnan Normal University:Humanities and Social Sciences Edition
基金
2007-2008年度云南省哲学社会科学规划重点课题"云南语言间关系研究"(无编号)的成果之一