期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
公示语翻译中的归化和异化
下载PDF
职称材料
导出
摘要
我国不规范的公示语翻译仍然大量存在,多数公示语译文是译者的异化翻译,没有考虑英语语言习惯。采取合理的策略翻译公示语,使公示语接近国际通用惯例,是我们规范公示语翻译的重要途径。归化和异化翻译策略在我国公示语翻译中都有所运用,但是由于公示语的特点和作用,在翻译时应主要采取归化策略,对于有利于表现中国传统文化特色和民族语言习惯的可以适当采取异化策略。
作者
张瑞华
机构地区
上海海事大学外国语学院
出处
《湖北经济学院学报(人文科学版)》
2009年第1期106-107,共2页
Journal of Hubei University of Economics
关键词
公示语翻译
归化
异化
分类号
F727.51 [经济管理—产业经济]
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
张瑞华,李莉.
公示语汉英翻译中的归化和异化[J]
.河南工业大学学报(社会科学版),2010,6(2):79-81.
被引量:2
2
胡博.
归化、异化策略在商标翻译中的应用[J]
.河南农业,2014(2):59-60.
被引量:1
3
冯克江,吴含.
“三美论”与公示语的英译[J]
.语文学刊,2016,36(19):63-64.
4
陈炼.
从韩礼德的语域理论看公示语英译[J]
.海外英语,2013(22):153-154.
5
刘红曦.
外来词语的翻译[J]
.语文建设,2000(5):18-18.
被引量:1
6
李元.
试探旅游英语解说中的“归化”和“异化”策略[J]
.科技信息,2011(18).
7
王艳.
难辨“你我”?——浅谈日译英中代词的补译问题[J]
.湖北广播电视大学学报,2010,30(4):127-128.
8
丁倩.
论文学作品翻译中带民族色彩习语的可译性[J]
.滁州学院学报,2009,11(3):23-24.
9
丁丽岩.
英语写作应慎重选词[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2002(4):64-65.
被引量:1
10
欧阳根秀.
中英文化差异例谈[J]
.学苑教育,2012(24):89-89.
湖北经济学院学报(人文科学版)
2009年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部