期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
回归翻译——兼评文化学派的改写论
被引量:
6
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文从翻译的本体出发,简评了文化学派的改写理论,坚持认为翻译不是改写,更不是创作,应该回归翻译本身。
作者
李志萍
机构地区
重庆电子工程职业学院
出处
《上海翻译》
北大核心
2009年第4期67-69,共3页
Shanghai Journal of Translators
关键词
翻译
改写
文化掌控
回归
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
90
引证文献
6
二级引证文献
84
同被引文献
90
1
苏艳.
神话-原型批评视阈中的文学翻译批评研究[J]
.外语学刊,2009(2):104-107.
被引量:4
2
刘嫦,赵友斌.
功能翻译理论给文学翻译批评的启示[J]
.外语学刊,2009(2):108-111.
被引量:11
3
庞月慧,朱健平.
功能学派翻译理论的解构主义印记[J]
.中国外语,2009,6(1):95-99.
被引量:8
4
罗选民.
谈我国翻译理论研究的几个基本问题[J]
.中国外语,2009,6(6).
被引量:12
5
赵文静.翻译的文化操控[M].上海:复旦大学出版社,2006.
6
崔艳秋.中国文学海外译介:读者导向及文化导向原则下的变通策略[J].译林,2011,(10):62-70.
7
Hermans Theo.The Manipulation of Literature:Studies in Literary Translation,1985.
8
简芳.“穿越式”翻译出炉秘密被揭,地沟油、小沈阳都“HOLD不住”了[EB/OL].[2013-1-05].南都网:http://gcontent.oeeee.com/c/91/c913303f392ffc64/Blog/97b/72ccb4.html.
9
戎钰.《马达加斯加3》“神翻译”是添花还是添足?[EB/OL].[2013-1-05].人民网:http://comic.people.com.cn/GB/18136110.html.
10
Hermans, T. The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation[M]. London: Worcester, 1985.
引证文献
6
1
蓝红军,穆雷.
2009中国翻译研究综述[J]
.上海翻译,2010(3):21-26.
被引量:14
2
吕玉勇,李民.
论英文电影字幕翻译的娱乐化改写--以《黑衣人3》和《马达加斯加3》的字幕翻译为例[J]
.中国翻译,2013,34(3):105-109.
被引量:66
3
李颖.
论评改写理论的误读[J]
.湖北科技学院学报,2013,33(8):87-88.
4
刘萍.
翻译教学中的汉语文化学习[J]
.哈尔滨师范大学社会科学学报,2013,3(5):113-115.
被引量:2
5
杨旗.
美剧翻译的娱乐化改写——以《破产姐妹》为例[J]
.语文学刊,2016,36(14):39-40.
被引量:1
6
罗琴.
论英文电影字幕翻译的操纵因素和改写手段[J]
.青年文学家,2013,0(33):107-108.
被引量:1
二级引证文献
84
1
赵慧慧.
文学翻译研究可视化分析[J]
.海外英语,2020(3):143-146.
2
李艺.
中介语研究对翻译教学的意义[J]
.宜春学院学报,2011,33(5):91-94.
3
殷健.
角色互动法在英语翻译教学中的应用[J]
.高等函授学报(自然科学版),2011,24(5):30-32.
4
吴珊.
中国语言学研究现状及发展趋势——近十年(2001—2010)国家社科基金资助项目的统计分析[J]
.北京航空航天大学学报(社会科学版),2012,25(1):93-97.
被引量:26
5
高杰,何莉.
近十年(2002-2011)中国口译研究状况综述[J]
.时代教育,2013(9):134-134.
被引量:2
6
顾小燕.
城市名片英译有效性的实证研究——以海南省为例[J]
.湖北科技学院学报,2013,33(8):60-61.
被引量:1
7
文永超.
从“为受众服务”的伦理视角看英语电影字幕的过度“改写”——美国科幻片《黑衣人3》的个案研究[J]
.外国语文,2013,29(5):87-92.
被引量:1
8
李璇,郭琳.
英文电影字幕翻译的发展趋势[J]
.安徽文学(下半月),2014,0(6):118-119.
被引量:1
9
陈杏.
文化视角下化妆品译名研究[J]
.学周刊(上旬),2014(8):221-222.
被引量:2
10
王平.
从文化角度看英语习语翻译(英文)[J]
.科技致富向导,2014(17):341-341.
1
孙宁宁.
意识形态对翻译活动的操控[J]
.国外外语教学,2004(3):50-55.
被引量:5
2
周秀兰.
翻译的本体论及其流变[J]
.时代文学(下半月),2011,0(6):125-126.
被引量:3
3
张珊.
浅议严复的翻译标准“信达雅”[J]
.新西部(下旬·理论),2012(7):109-109.
被引量:1
4
文永超.
诗学与效果——简·贝尔认知诗学翻译观述评[J]
.英语研究,2016,14(2):124-130.
被引量:1
5
赵彦春.
翻译学的归结主义方法[J]
.英语研究,2005,3(2):38-44.
被引量:7
6
孙宁宁.
意识形态对翻译活动的操控[J]
.四川外语学院学报,2005,21(1):104-107.
被引量:10
7
徐洁.
从翻译的文化转向看汉语异化翻译(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2010(2):44-47.
8
陈怀凯.
国内阐释学翻译研究:回顾与展望[J]
.科技视界,2013(30):190-191.
9
曹万忠.
辩证解读翻译的本体观[J]
.阿坝师范高等专科学校学报,2013,30(2):74-76.
10
冯婷婷.
许渊冲“三美论”视角下《沁园春·雪》的英译分析[J]
.考试周刊,2014,0(52):22-23.
被引量:2
上海翻译
2009年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部