期刊文献+

模因论与大学英语口译教学 被引量:8

下载PDF
导出
摘要 模因论揭示语言发展的规律,语言模因的复制、传播为人类语言的丰富提供了一条快捷、有效的途径,也为我们的外语教学提供了一种新的思路。将模因论引入口译教学可以发现,口译过程其实就是一个模因产生、同化、保留、表达、传播的过程。模因论为大学英语口译教学提供了语言和文化信息的复制模式。"共生模因"的传播、情景化语境下的模仿学习以及文化模因的恰当处理能有效促进学生口译技能的形成和发展。
作者 魏晓红
出处 《黑龙江高教研究》 CSSCI 北大核心 2009年第12期193-195,共3页 Heilongjiang Researches on Higher Education
基金 四川省教育厅社会科学基金项目(编号:07SB015)阶段性成果
  • 相关文献

参考文献6

  • 1张蓉.口译教学:模式与原则[J].山东外语教学,2006,27(3):59-62. 被引量:26
  • 2Blackmore, S.J. The Meme Machine [ M ]. Oxford : OUP, 1999:6.
  • 3Heylighten, F. What Makes a Meme Successful? [ A]. Proceedings of 16th International Congress on Cybernetics (Association Internat. De Cycbernetique, Namur), 1998:418-423.
  • 4何自然 何雪林.模因论与社会语用.现代外语,2003,(2).
  • 5梅得明.高级口译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2000..
  • 6Chesterman, A. Memes of Translation: The Spread of Ideas in Translation Theory [M]. Amsterdam: John Benjamins, 1997:6 - 14.

二级参考文献9

共引文献353

同被引文献84

引证文献8

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部