期刊文献+

英汉互译中正说与反说探讨

下载PDF
导出
摘要 在英汉互译的过程中,如果我们执意要按照字词的本身去翻译,在语言上就会显得生硬、不流畅,从而使句子和文章产生翻译遗憾。然而,使用正反说翻译法,对这个问题就可以迎刃而解,翻译出来的句子就会有声有色,顺理成章,达到意想不到的效果。
作者 王一平
出处 《现代商贸工业》 2009年第16期223-224,共2页 Modern Business Trade Industry
关键词 翻译 正说 反说
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献3

  • 1胡欲树.现代汉语[M].上海:上海教育出版社,1987.
  • 222所院校.现代汉语修辞学[M].长春:吉林人民出版社,1984.
  • 3薄冰主编,楼光庆,何政安.高级英语语法[M]世界知识出版社,2000.

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部