摘要
在英语和汉语中都有大量的动物词汇,其隐喻涵义也相当丰富。本文通过英汉动物词汇的隐喻认知意义的异同对比分析,从动物隐喻的角度探讨了一些带有特殊文化内涵的动物名商标英译中存在的问题和翻译策略。
Both Chinese and English languages are rich in the animal metaphorical words. This paper made a contrastive study on the cognitive features of animal metaphors,followed by exploring some translation strategies of the brand named by animal.
出处
《湖北成人教育学院学报》
2009年第6期81-83,共3页
Journal of Hubei Adult Education Institute
关键词
动物隐喻词语
隐喻认知
动物商标
翻译策略
animal metaphorical words
metaphorical cognition
brand named by animal
translation strategies