期刊文献+

平行语料在翻译教学中的应用:一项教学实验 被引量:6

An Experiment on the Use of Parallel Corpus in Translation Teaching
原文传递
导出
摘要 本研究通过语料呈现实验探讨了平行语料在翻译教学中的应用问题。研究发现,在课堂上呈现平行翻译语料能够提高学生对翻译技巧的觉识,但技巧觉识与翻译质量并不直接相关。这说明,语料呈现需要辅以课堂互动。实验表明,平行语料有助于创建翻译教学的自主学习环境,也有助于提高翻译教学的效果。 This paper looks into the use of parallel corpus in translation teaching. It finds that the in-class presentation of translation corpus contributes to the improvement of the translation learners' awareness of translation techniques, yet that awareness does not have immediate correlation with translation quality. In addition, it is argued that in-class presentation of corpus should be supplemented by classroom interaction. The study concludes that parallel corpus helps to create an autonomous leaning environment for translation teaching.
出处 《外语电化教学》 CSSCI 2009年第6期10-13,共4页 Technology Enhanced Foreign Language Education
基金 中国外语教育基金“汉英对应语料库在翻译教学中的应用”课题组研究报告基础上修改而成的
关键词 平行语料库 翻译教学 语料呈现 翻译技巧觉识 Parallel Corpus Translation Teaching Corpus Presentation Awareness of Translation Techniques
  • 相关文献

参考文献12

  • 1Barlow, Michael. Parallel text in language teaching[ A ]. In Simon P. Botley, Anthony M. McEnery and Andrew Wilson ( eds. ) Multilingual Corpora in Teaching and Research [ C ]. Amsterdam : Editions Rodopi B. V ,2000 : 106 - 115.
  • 2Bernardini, Silvia. Corpora in the classroom: An overview and some reflections on future developments [ A ]. In John McH. Sinclair (ed.) How to Use Corpora in Language Teaching[C]. Philadelphia: John Benjamins Publishing Co, 2004a : 15 - 34.
  • 3Bemardinin, Silvia. Corpus-aided language pedagogy for translator education[ A ]. In Kirsten Malmjaer ( ed. ) Translation in Undergraduate Degree Programmes [ C ]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company,2004b.
  • 4Bolitho, Rod, et al. Ten questions about language awareness [ J ]. ELT Journal,2003 (3) :251 - 259.
  • 5Bowker, Lynne. Corpus-based applications for translator training : Exploring the possibilities [ A ]. In Sylviane Granger et al. (eds.) Corpus-based Approaches to Coutrastive Linguistics and Translation Studies [ C ]. Amsterdam-New York: Editions Rodopi B. V. ,2003.
  • 6Hunston, Susan. Corpora in Applied Linguistics [ M ]. Cambridge: Cambridge University Press,2002.
  • 7Serpellet, Noelle. Mandative constructions in English and their equivalents in French: applying a bilingual approach to the theory and practice of translation [ A ]. In Bernhard Kettemann and Georg Marko (eds.) Teaching and Learning by Doing Corpus Analysis. Proceeding of the Fourth International Conference on Teaching and Language Corpora [ C ]. Amsterdam-New York :2000:345 - 360.
  • 8Sinclair, John McH. How to Use Corpora in Language Teaching [ M ]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1996.
  • 9郭红.计算机辅助翻译教学的一种尝试[J].外语界,2004(5):54-61. 被引量:49
  • 10秦洪武,王克非.对应语料库在翻译教学中的应用:理论依据和实施原则[J].中国翻译,2007,28(5):49-52. 被引量:112

二级参考文献50

共引文献338

同被引文献139

引证文献6

二级引证文献119

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部