期刊文献+

试论肯否定转译现象

下载PDF
导出
摘要 由于英汉两种语言的内在差别,在英译汉时应按汉语习惯适当的改变表达方式,该变则变,使译文通畅达意,为译文增资添色。下面就肯定句与否定句转译的问题浅谈一二,以飨读者。英汉翻译,许文很多,并非“对译”,而是与文化背景、社会习惯乃至表达习惯有密切关系,现做分析如下。
出处 《中国经贸》 2009年第16期258-258,共1页 China Global Business
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部