摘要
近年来对"元话语"的研究不断受到关注。相关的研究证明了元话语在众多体裁中的重要性——语篇、表明作者对命题的态度以及与读者互动交流。采用Hyland & Tse(2004)的元话语理论框架,基于对语料库的分析,比较和探讨英、汉语学术书评中元话语使用的异同情况及相应的社会文化根源。
In recent years, "metadiscourse" has received increasing interest in studies and its importance has been proved in a range of genres and settirfgs-organizes the discourse, signals the writer's stance towards its content, and engages its readers. The present paper takes Hyland & Tse's ( 2004 ) taxonomy of metadiscourse as the analytical framework and carries out a corpus-based study. This comparative study explores the cross-linguistic variations of metadiscourse in the genre of academic book review across English and Chinese. It also investigates the underlying socio-cultural factors that contribute to the variations.
出处
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2009年第6期942-945,共4页
Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
关键词
元话语
英汉语学术书评
跨语言变化
社会文化因素
metadiscourse
English and Chinese academic book reviews
cross-linguistic variations
socio-cultural factors