期刊文献+

文学语言民间化的选择——老舍、张天翼文学语言比较

Choices of Popularizing Literary Language——A comparative study in literary language between Lao She and Zhang Tianyi
下载PDF
导出
摘要 新文学不同于传统文学的一个显著特征就是文学语言由文言变成了白话,为了建设白话文学,大量民间口头语进入新文学。在这样的文化语境下,虽然老舍、张天翼都主张新的文学语言要向民间口语学习,但是在文学语言民间化的过程中他们的选择和得到的结果却不尽相同,从规范与突破规范、雅致和俗白、单一和多样等三个方面比较了他们在文学语言上的不同选择。 A notable characteristic of the new literature unlike traditional one is that the vernacular language has taken the place of classical Chinese language in Chinese literature, and hence a large a- mount of oral expressions of dialect have found their way in the creation of new literature. Although both Lao She and Zhang Tianyi advocated that new literary language should learn from popular oral language, their choices and effects differed in the popularizing process of literary language in such a cultural context. The article compares their literary languages in three ways such as the standard and non-standard, elegant and popular, single and multiple.
作者 顾庆
机构地区 西安外国语大学
出处 《西安建筑科技大学学报(社会科学版)》 2009年第4期59-64,78,共7页 Journal of Xi'an University of Architecture & Technology(Social Science Edition)
关键词 老舍 张天翼 文学语言 民间化 Lao She Zhang Tian Yi literary language popularize
  • 相关文献

参考文献1

  • 1张天翼.中国现代小说精品·张天翼卷[M].西安:陕西人民出版社,1995.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部