期刊文献+

论汉语诗词英译中的顺应策略

下载PDF
导出
摘要 根据顺应论的观点,人们使用语言的过程是一个不断做出语言选择,从而实现语言顺应的过程。翻译过程自然也不例外。在汉语诗词英译的过程中,翻译者往往采取不同的策略来顺应语言结构和社会历史文化语境。本文探讨了汉语诗词英译过程中常用的顺应策略,为解读诗词翻译提供了一个新的视角。
作者 徐倩
机构地区 济宁学院
出处 《中国西部科技》 2009年第33期79-80,共2页 Science and Technology of West China
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献3

  • 1[2]辜正坤.中西诗鉴赏与翻译[M].长沙:湖南人民出版社,1988.5.
  • 2[8]Graham, A. C.Poems of the Late T'ang [M].Baltimore:Penguin,1965. 91.
  • 3黄新渠.中国诗词英译再探索[J].四川师范大学学报,1993,(8):3.

共引文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部