期刊文献+

译者主体性在译文上的体现——浅析《天净沙·秋思》的三则译文 被引量:1

译者主体性在译文上的体现——浅析《天净沙·秋思》的三则译文
下载PDF
导出
摘要 翻译的过程中,译者是活跃的,有自己的主动性。在原文相同的情况下,不同译者的译文会有所不同。这些不同取决于译者的不同。 During the translation process, translators are active and have their Subjectivity. Different translators' work will be different even the original material is the same. The difference is due to the different translators.
作者 李娜
机构地区 宿迁学院五系
出处 《和田师范专科学校学报》 2009年第6期150-151,共2页 Journal of Hotan Normal College
关键词 译者 主体性 创造 translator subjectivity create
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献14

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部