摘要
翻译的过程中,译者是活跃的,有自己的主动性。在原文相同的情况下,不同译者的译文会有所不同。这些不同取决于译者的不同。
During the translation process, translators are active and have their Subjectivity. Different translators' work will be different even the original material is the same. The difference is due to the different translators.
出处
《和田师范专科学校学报》
2009年第6期150-151,共2页
Journal of Hotan Normal College
关键词
译者
主体性
创造
translator
subjectivity
create