期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从文化视角看广告翻译
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
广告是一种营销手段,同时也是一种以文化为载体的传播活动。广告翻译必须充分考虑到文化的影响,遵循文化适应性原则。本文从三个方面阐述文化因素在广告翻译中的体现。
作者
石新华
机构地区
三峡大学外国语学院
出处
《三峡大学学报(人文社会科学版)》
2009年第6期99-100,共2页
Journal of China Three Gorges University(Humanities & Social Sciences)
关键词
广告
广告翻译
文化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
13
参考文献
4
共引文献
13
同被引文献
6
引证文献
2
二级引证文献
6
参考文献
4
1
赵燕琴.
论国际广告翻译中的文化适应[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2009,8(2):183-185.
被引量:3
2
刘雅芬.
广告翻译中的美学效果[J]
.高等函授学报(哲学社会科学版),2009,22(4):87-89.
被引量:2
3
谭碧华,陈月红.
从“三美”论角度析英文电影片名的翻译[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2008,30(3):103-105.
被引量:9
4
林红颖.
浅谈文化差异影响下商标翻译的策略[J]
.福建信息技术教育,2009,0(2):33-35.
被引量:3
二级参考文献
13
1
胡慧娟.
从文化差异角度浅谈商标翻译的策略[J]
.科技资讯,2007,5(21):162-163.
被引量:5
2
苏淑惠.
广告英语的文体功能与翻译标准[J]
.外国语,1996,19(2):51-56.
被引量:73
3
王述文.
影视片名的翻译及其审美意义——从《美国丽人》说起[J]
.四川外语学院学报,2005,21(4):117-122.
被引量:13
4
杨洋.
从《洛丽塔》到《一树梨花压海棠》——初谈英文电影片名的汉译[J]
.西华师范大学学报(哲学社会科学版),2005(5):145-148.
被引量:26
5
付茶英.
对外语学习背景下“文化适应”的质疑[J]
.宁波广播电视大学学报,2006,4(2):40-42.
被引量:3
6
孙耀爽,孙玲.
商标翻译中应避免的问题[J]
.商场现代化,2007(04S):67-68.
被引量:3
7
刘继英.
文化因素与商标翻译[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2007,4(4):145-146.
被引量:5
8
邓雪菲.
小议商标翻译对策[J]
.无锡商业职业技术学院学报,2007,7(2):91-92.
被引量:1
9
赵则诚等.中国古代文学理论辞典[M]吉林文史出版社,1985.
10
戎刿.
翻译美学之思考(Ⅰ)[J]
.当代外语研究,1999(11):41-48.
被引量:2
共引文献
13
1
潘晓东.
从可接受性的角度探讨公共场所对外宣传用语的翻译[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2009,31(4):99-101.
被引量:2
2
刘晓雪.
期待与关照——广告翻译的接受美学论[J]
.前沿,2010(18):174-176.
被引量:2
3
冯晓蕾.
透过中西方文化差异看广告翻译[J]
.价值工程,2011,30(12):320-320.
4
王容.
从翻译美学视角探析英语电影片名的翻译[J]
.长沙大学学报,2013,27(1):95-96.
被引量:6
5
夏冰.
从美学角度分析广告英语翻译[J]
.时代教育,2014(1):124-124.
被引量:1
6
邓梓予,祝远德.
试从“三美论”角度赏析《水调歌头》四个版本的翻译[J]
.课程教育研究,2016,0(18):3-4.
7
谷雨.
刍议文化视域下的广告翻译[J]
.青年时代,2016,0(24):9-9.
8
吴婧阳.
基于"三美"论视角的英文影视片名翻译研究[J]
.西部广播电视,2018,39(23):119-119.
9
许顺顺,祁弘毅.
论中国第六代导演的成长历程与转型[J]
.西部广播电视,2018,39(23):120-121.
10
章安乐,王勇.
英文电影片名的翻译策略[J]
.戏剧之家,2019(13):236-236.
同被引文献
6
1
杨全红.
走在几句口号及名言翻译的边上[J]
.当代外语研究,2010(2):42-46.
被引量:1
2
刘建刚,张艳莉.
实用文体伪翻译现象研究[J]
.上海翻译,2007(2):18-23.
被引量:20
3
丘晓芬.
跨文化意识下改译在商务广告翻译中的应用[J]
.内江科技,2010,31(1):20-20.
被引量:1
4
郑燕梅.
从“目的论”角度看广告翻译的顺应[J]
.广东外语外贸大学学报,2010,21(1):33-35.
被引量:5
5
张爽,解秀琴.
广告翻译中的语用等效与失效[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2010,10(1):142-145.
被引量:4
6
王桂莲.
文化差异与翻译的准确性[J]
.上海科技翻译,2004(1):39-41.
被引量:34
引证文献
2
1
赖德富.
从生态翻译学视域看广告翻译的多维转换[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2011,28(2):74-76.
被引量:6
2
李燕.
商务广告翻译中的文化视点[J]
.中国商贸,2010,0(23):227-228.
二级引证文献
6
1
金靓.
译者 艺也——试探商务广告的翻译美学策略[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2012,13(2):190-192.
被引量:2
2
洪丹丹,魏雷.
生态翻译视域下中式菜名翻译的“三维”转换[J]
.安徽文学(下半月),2016,0(3):103-104.
被引量:3
3
丁锡民.
解读模因论视域下的生态翻译的生态取向[J]
.海南师范大学学报(社会科学版),2016,29(2):133-136.
4
肖付良.
从生态文化维看广告语翻译[J]
.英语广场(学术研究),2016(6):46-47.
5
张杏玲,郭秋宏.
生态翻译学视域下彝族文化外宣翻译的质量评估[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2017(12):119-122.
6
孙圣勇.
基于外贸跟单翻译实践的生态译论平台搭建[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2017,39(S2):132-133.
被引量:1
1
王海艳,吴爱丹.
商标翻译的文化适应性原则[J]
.辽宁工业大学学报(社会科学版),2008,10(2):62-64.
被引量:1
2
缪维嘉.
从《红楼梦》英译看文化移植中的“妥协”[J]
.外语教学,2005,26(5):59-62.
被引量:12
3
张娟.
文化视角下的广告翻译策略[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(5):49-50.
4
王云.
英语诗歌翻译的文化适应性原则初探[J]
.考试周刊,2008,0(30):225-225.
被引量:1
5
莎日娜.
中西方文化因素对广告翻译的影响(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2014(2):37-39.
6
刘婷.
试论英语诗歌翻译的文化适应性原则及其实践[J]
.黄石教育学院学报,2005,22(1):31-34.
被引量:1
7
张明玺.
功能目的论指导下的说明书英译[J]
.焦作大学学报,2012,26(3):98-100.
被引量:1
8
郄翠.
文化适应性原则指导下的翻译浅析——以文化菜名翻译为例[J]
.安徽文学(下半月),2009(4):260-260.
被引量:1
9
赵燕琴.
论国际广告翻译中的文化适应[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2009,8(2):183-185.
被引量:3
10
金钏.
论《红楼梦》英译中的文化妥协[J]
.考试周刊,2007(37):138-139.
三峡大学学报(人文社会科学版)
2009年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部