摘要
英文写作中,名词起着越来越大的作用,相对于汉语来说,具有明显的强势。除了主语、谓语和表语外,常用作定语、状语等,还可构成短语动词和名词短语。而在汉语中,动词的作用却远大于名词。因此,在英译汉时需要掌握几种主要的翻译方法。
English predicatives, they noun phrases. In nouns play more and more important roles in writing. Besides subjects, objects and also act as attributives and adverbials. They are often used to form phrasal verbs and Chinese writing, however, verbs are much more frequently used than nouns. Therefore, when translating from English to Chinese, we should command some skills.
出处
《安阳工学院学报》
2009年第5期79-82,共4页
Journal of Anyang Institute of Technology
关键词
名词
强势
翻译技巧
nouns
superiority
translation skill