期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
接受美学思想对传统译论的颠覆和重建
下载PDF
职称材料
导出
摘要
跨文化交流的日益频繁为翻译研究拓宽了范围,接受美学思想在翻译研究中的应用,正是应时代而生的一个必然趋势。接受美学强调读者在阅读中的能动作用,是对传统翻译观下"中心"论的一次冲击,更是对翻译活动本质的一次理性思考以及对被颠覆的某些译论的一次重建。
作者
张万防
机构地区
武汉工业学院外语系
出处
《濮阳职业技术学院学报》
2009年第6期55-57,共3页
Journal of Puyang Vocational and Technical College
关键词
接受美学
翻译研究
颠覆
重建
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
19
参考文献
4
共引文献
1686
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1444
2
袁文彬.
试论翻译批评的话语转向[J]
.福建外语,2000(3):36-41.
被引量:4
3
马萧.
文学翻译的接受美学观[J]
.中国翻译,2000(2):47-51.
被引量:217
4
许钧.
译者、读者与阅读空间[J]
.外国语,1996,19(1):32-36.
被引量:42
二级参考文献
19
1
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
2
卫茂平.
海德格尔翻译思想试论[J]
.外国语,1999,22(5):52-56.
被引量:14
3
申雨平.
《描写性翻译研究内外》介绍[J]
.外语教学与研究,1999,31(1):76-77.
被引量:10
4
秦洪武.
论读者反应在翻译理论和翻译实践中的意义[J]
.外国语,1999,22(1):49-55.
被引量:115
5
李运兴.
翻译研究中的跨学科移植[J]
.外国语,1999,22(1):56-62.
被引量:33
6
蔡新乐,郁东占.
为什么要将释义学引入文学翻译理论?——有关《文学翻译的释义学原理》的一些问题[J]
.外国语,1998,21(2):7-12.
被引量:13
7
魏小萍.
“主体性”涵义辨析[J]
.哲学研究,1998(2):22-28.
被引量:83
8
张柏然,张思洁.
中国传统译论的美学辨[J]
.现代外语,1997,20(2):26-30.
被引量:67
9
舒奇志,杨华.
互文性理论与文学翻译中译者的主体性[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),1999,24(6):115-118.
被引量:26
10
夏仲翼.
文学翻译与批评理论[J]
.中国翻译,1998(1):13-17.
被引量:52
共引文献
1686
1
戴若愚,戚奕萱.
译者主体性中“为我”“能动”和“受动”的辩证关系——以翟理斯英译本《前赤壁赋》为例[J]
.中外文化与文论,2024(1):304-314.
2
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
3
魏韵玲,姚艳萍,丁婕.
《利维坦》汉译本的译者主体性与文化选择——以陆道夫、黎思复译本为例[J]
.郑州师范教育,2019,0(5):63-70.
被引量:1
4
何丹.
国内四种《离骚》英译本中核心概念“灵”的英译对比分析[J]
.语言与翻译,2022(2):47-53.
5
李皓天,易连英.
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):35-37.
被引量:1
6
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
7
邓高峰.
金介甫《边城》英译本中的译者主体性研究:翻译伦理的视角[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):3-6.
8
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
9
李小歌.
《民国日报·觉悟》的诗歌翻译[J]
.现代中国文化与文学,2022(1):285-299.
10
钟文欣,徐未艾.
阐释学视角下《喧哗与骚动》汉译本译者主体性研究[J]
.现代英语,2024(5):102-104.
1
蒋玉兰.
从英语阅读考试结果看几个普遍的阅读问题[J]
.社科纵横(新理论版),2009(4):263-264.
2
余甜甜.
关联理论对翻译教学改革的启示[J]
.科教文汇,2010(7):97-98.
被引量:1
3
陈宋洪.
走向译者的诗性之美——诗歌翻译中译者主体性的接受美学视角[J]
.南京航空航天大学学报(社会科学版),2013,15(4):71-74.
4
王振阳.
浅论网络语言对现代汉语词汇的影响[J]
.青年文学家,2013,0(14):172-172.
被引量:2
5
丁志斌.
接受美学与中国菜肴翻译[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2008,29(9):66-68.
被引量:5
6
邱进,胡文华,杜凤刚.
Rewriting:“改写”还是“重写”——兼评对勒菲弗尔理论的相关误读[J]
.东北大学学报(社会科学版),2014,16(5):539-544.
被引量:9
7
刘立娅.
研究社会环境中的语言——从徐大明等人的《当代社会语言学》说起[J]
.集美大学学报(哲学社会科学版),2015,18(3):36-41.
被引量:2
8
高原.
西方认知诗学与中国古典诗学的接受美学比较[J]
.西安外国语大学学报,2013,21(4):25-28.
被引量:2
9
周启强,谢晓明.
认知词汇语义学的主要理论及其运用[J]
.外语学刊,2009(3):52-55.
被引量:21
10
鄢莹.
日源流行词[J]
.青年文学家,2013,0(4X):184-184.
濮阳职业技术学院学报
2009年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部