摘要
英汉两种语言在表达意义方面是统一的。由于英语使用者和汉语使用者文化根源的不同,它们在表达主观世界和客观世界的同一意义时,在语言表达的形式上存在着部分的对立。所谓对立就是指两种语言的使用者思维方式不同形成不同表迭方式来表达同一现象。目前的英语课堂教学中,教师大部分关注的是外在的英语学习目标.即让学生养成用地道英语进行交际和表达的能力。却忽略了英语教学时内在目标的潜在作用.也就是英汉语言之间的转换生成过程以及语言本身的调节功能。内因决定外因。给已有汉语学习经验和汉语思维方式的学生制订有利于建构英语思维能力的教学方案,英语教学可能会事半功倍。
出处
《英语教师》
2009年第12期27-29,共3页
English Teachers