期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
茶典籍翻译障碍点的互文性解析
被引量:
10
下载PDF
职称材料
导出
作者
姜欣
刘晓雪
王冰
机构地区
大连理工大学
出处
《农业考古》
CSSCI
北大核心
2009年第5期291-296,共6页
Agricultural Archaeology
基金
辽宁省教育厅2009年度高等学校科研项目2009A139
关键词
典籍
翻译
障碍点
解析
文化系统
跨文化交流
审美心理
茶
分类号
O625 [理学—有机化学]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
11
参考文献
5
共引文献
69
同被引文献
62
引证文献
10
二级引证文献
46
参考文献
5
1
汪榕培.
古典名著汉译外是我国文学翻译领域的短线[J]
.外语与外语教学,1995(1):9-10.
被引量:27
2
赵明.
语际翻译的互文性研究[J]
.天津外国语学院学报,2006,13(3):26-32.
被引量:14
3
赵静.
互文性与翻译[J]
.山东外语教学,1999,20(4):39-42.
被引量:24
4
姜欣,杨德宏.
《续茶经》翻译中的互文关照[J]
.辽宁师范大学学报(社会科学版),2009,32(3):92-95.
被引量:9
5
张柏然.《试析翻译的语言学研究》(“语言学与翻译”专题学:术研讨会上的发言)http://english.njut.edu.on/pie/200804/19/200841991839966.doe,2008年4月11日上午在南京工业大学.
二级参考文献
11
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1459
2
蒋骁华.
互文性与文学翻译[J]
.中国翻译,1998(2):19-24.
被引量:59
3
刘云虹.
论文学翻译批评的多元功能[J]
.中国翻译,2002,23(3):28-30.
被引量:24
4
夏家驷,时汶.
从互文性角度看翻译的文本解构和重构过程[J]
.华南农业大学学报(社会科学版),2003,2(1):114-119.
被引量:12
5
秦文华.
在翻译文本新墨痕的字里行间——从互文性角度谈翻译[J]
.外国语,2002,25(2):53-58.
被引量:128
6
Bassnet,Susan & Lefevere.Andre,Constructing Cultural Essays On Literary Translation[M].上海:上海外语教育出版社,2001:122.
7
Hatim & Mason,Discourse and the Translator,[M].London:Longman,2001:120.
8
Saussure D F,Course in General Linguistics[M].London:Peter Owen Limited,1959:2.
9
Bakhtin M M,Speech Genres and Other Late Essays[M].Austin:University of Texas Press,1986:2-3.
10
张培基.英译中国现代散文选[M]上海外语教育出版社,1999.
共引文献
69
1
努尔曼·热合曼.
从互文性角度分析《阿Q正传》维语译本的互文痕迹及其翻译策略[J]
.汉字文化,2022(6):138-139.
2
陈莉.
近年《儒林外史》英译研究回眸[J]
.时代文学,2009(8):36-37.
被引量:2
3
娄琦.
语篇互文性与外语教学浅探[J]
.外语与外语教学,2005(2):18-20.
被引量:29
4
黄中习.
文化典籍英译与苏州大学翻译方向研究生教学[J]
.上海翻译,2007(1):56-58.
被引量:34
5
陈小燕.
浅谈英汉翻译中的互文性关联[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2007(2):75-77.
被引量:1
6
段美英.
从互文性的角度看林语堂译《浮生六记》的文化传播与翻译[J]
.濮阳职业技术学院学报,2008,21(1):91-92.
7
王少娣.
互文性视阈下的林语堂翻译探析[J]
.外语教学理论与实践,2008(1):75-79.
被引量:6
8
赵荣,班荣学.
“剖析论”与“关联论”的本体阐释[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),2008,30(2):171-176.
被引量:3
9
赵迎春.
互文性理论与翻译的关联[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(3):134-136.
被引量:4
10
徐珺,霍跃红.
典籍英译:文化翻译观下的异化策略与中国英语[J]
.外语与外语教学,2008(7):45-48.
被引量:87
同被引文献
62
1
郑欣.
美学视角下的翻译研究简述[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2006,28(S2):189-190.
被引量:2
2
赖功欧.
儒家茶文化思想及其精神[J]
.农业考古,1999(2):18-24.
被引量:7
3
寇丹.
据于道,依于佛,奠于儒──关于《茶经》的文化内涵[J]
.农业考古,1999(4):209-210.
被引量:6
4
刘罡玮,张巍.
高职院校茶艺英语岗位能力培养研究[J]
.山西财经大学学报,2012,34(S4).
被引量:7
5
李文中.
中国英语与中国式英语[J]
.外语教学与研究,1993,25(4):18-24.
被引量:1000
6
榕培.
中国英语是客观存在[J]
.解放军外国语学院学报,1991,14(1):1-8.
被引量:460
7
任敏.
高等职业教育茶学及相关专业毕业生招生与就业[J]
.雅安职业技术学院学报,2013,27(3):12-15.
被引量:1
8
张德禄.
语篇内部衔接的原则[J]
.解放军外国语学院学报,2001,24(6):26-32.
被引量:31
9
杨莉.
从汉语借词分析中国英语词汇层面特征[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2010,31(2):121-124.
被引量:4
10
徐涛.
语篇与语篇的“对话”──语篇互文性的理论探讨[J]
.外语与外语教学,2006(6):56-59.
被引量:13
引证文献
10
1
李泉洁.
我国茶艺英语研究现状述评[J]
.广州城市职业学院学报,2015,9(1):91-95.
被引量:35
2
赵莹.
茶典籍翻译中障碍点的互文性研究[J]
.福建茶叶,2016,38(4):392-393.
被引量:4
3
张晓航.
《茶经》翻译中的互文关照[J]
.福建茶叶,2016,38(5):379-380.
被引量:2
4
吕丽静.
《茶经》英译本中可资借鉴的经验与值得记取的教训[J]
.福建茶叶,2016,38(7):378-379.
5
高艳梅,刘娜.
茶艺英语的中国英语研究[J]
.考试周刊,2016,0(89):86-87.
被引量:2
6
张丽君,陈琳.
功能语言学视角下《茶经》互文性特征与英译[J]
.福建茶叶,2016,38(12):324-325.
被引量:1
7
杨晓谦.
基于语篇衔接视角的古代茶学典籍的英译策略研究[J]
.福建茶叶,2017,39(4):194-195.
被引量:1
8
顾秀梅.
试析美学视阈下我国传统茶典籍的翻译方法[J]
.福建茶叶,2017,39(5):226-227.
被引量:1
9
张娟.
基于互文性视角的宋代茶诗英译研究[J]
.福建茶叶,2017,39(6):367-368.
10
徐念仪,周亚莉.
《茶经》英译研究述评[J]
.海外英语,2021(1):156-157.
二级引证文献
46
1
陈玉霞.
基于兴趣英语的茶艺教学创新性思路分析[J]
.福建茶叶,2016,38(1):189-190.
被引量:5
2
张立力.
互文视阈下的茶文化内涵翻译[J]
.福建茶叶,2016,38(1):211-212.
被引量:9
3
王泽容.
基于英语语言特色的茶艺表演翻译研究[J]
.福建茶叶,2016,38(3):132-133.
被引量:6
4
张芳芳.
我国茶艺英语研究现状述评[J]
.福建茶叶,2016,38(5):268-269.
被引量:1
5
刘芳琼.
茶学专门用途英语需求分析[J]
.福建茶叶,2016,38(5):276-277.
被引量:4
6
申志华.
英语语言中的中国茶艺研究[J]
.福建茶叶,2016,38(6):123-124.
7
蔡晓玲.
高职茶专业英语课程的探索与实践——以漳州科技职业学院茶文化专业为例[J]
.漳州职业技术学院学报,2016,18(2):61-65.
被引量:11
8
白杰,杨博,贾丽丽.
茶艺表演中的英语解说的翻译研究[J]
.福建茶叶,2016,38(7):121-122.
被引量:3
9
韦薇.
茶学英语教学中情景教学法的运用研究[J]
.福建茶叶,2016,38(9):285-286.
被引量:4
10
杜辉.
浅谈中国茶的英语译文特点[J]
.福建茶叶,2016,38(9):396-397.
被引量:2
1
王利清.
论英汉词汇内涵意义的民族特点[J]
.盐城师范学院学报(人文社会科学版),2009,29(5):79-81.
被引量:1
2
杨辰枝子,傅榕赓.
中医门诊医患会话中的沟通障碍点与策略研究[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2014,27(5):933-938.
被引量:10
3
常小羽.
浅谈意识形态对翻译的影响[J]
.新乡学院学报(社会科学版),2011,25(4):107-108.
被引量:1
4
宋利华.
略论茶典籍翻译障碍点的互文性研究[J]
.福建茶叶,2016,38(4):323-324.
5
刘利华.
拆离——语际转换的变通手段[J]
.大观周刊,2011(17):24-25.
6
李艳玲.
龙文化在汉语词汇中留下的历史印记[J]
.吉林省教育学院学报(下旬),2013,29(12):126-127.
7
于杰.
基于意识形态下的外宣翻译策略[J]
.大家,2012(5):166-166.
8
谢爽.
跨文化交际中英汉习语对比研究[J]
.长江丛刊,2015,0(22):50-52.
9
刘欣欣.
浅谈日语语言文学中的中国文化[J]
.西部皮革,2016,38(18):239-239.
被引量:4
10
张其云.
性别歧视的历史印记与平等话语的建构[J]
.河北科技师范学院学报(社会科学版),2006,5(4):75-79.
被引量:1
农业考古
2009年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部