摘要
日前,朱彝尊手抄《长生殿》残本被偶然发现。手抄本与通行本之间除了对角色的称谓不同,有的出目无下场诗之外,两种版本的宾白也有很大的不同。特别是第二十四出《惊变》所用的曲牌不一样,曲词有很大的差别。在【南泣颜回】一支曲子之后,朱本是一支【黄龙滚】曲子,而徐本则是【北斗鹌鹑】。朱本多出了一段无意义的语气词组成的唱段,用以表现杨贵妃神志朦胧的醉意、娇态。如果能够将【黄龙滚】这段戏搬上昆曲舞台,无疑会使杨贵妃的形象更加丰满、生动。从抄本中,可以看出《长生殿》在舞台传承过程中的发展变化。
出处
《苏州教育学院学报》
2009年第4期3-6,共4页
Journal of Suzhou College of Education