期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
四川旅游区公示语英译问题研究
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
目前在四川省一些旅游区公示语的翻译上存在大量的问题,对四川省旅游经济的发展和旅游形象的建设造成了一定的影响。本文对四川旅游区公示语翻译的错误进行了全面总结,并具体分析了英语公示语翻译的错误原因,以期引起对公示语翻译质量的关注。
作者
代唯良
机构地区
四川职业技术学院
出处
《科教文汇》
2009年第36期254-255,共2页
Journal of Science and Education
基金
四川省教育厅资助科研项目
No07SB029
关键词
旅游
公示语
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
29
参考文献
3
共引文献
165
同被引文献
32
引证文献
2
二级引证文献
3
参考文献
3
1
代唯良,王晓林.
公示语的特点及汉英翻译策略[J]
.思茅师范高等专科学校学报,2009,25(2):80-83.
被引量:1
2
曾祥发,张洁.
成都市公示语英语翻译错误分析及对策[J]
.商场现代化,2008(4):201-202.
被引量:4
3
赵湘.
公示语翻译研究综述[J]
.外语与外语教学,2006(12):52-54.
被引量:163
二级参考文献
29
1
倪晶.
浅论标示语的翻译[J]
.河南社会科学,2005,13(S1):169-170.
被引量:18
2
王建华,袁国霏.
简析社会用语的特征[J]
.语言文字应用,1999(3):55-59.
被引量:10
3
张新红.
社会用语英译中的语用失误:调查与分析[J]
.外语教学,2000,21(3):14-20.
被引量:72
4
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1183
5
卞正东.
论标示语的翻译[J]
.上海翻译,2005(1):27-31.
被引量:83
6
陈建平.
标志用语汉英翻译的基本要求[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2005,18(1):66-69.
被引量:30
7
王彩丽.
对警示类告示语的认知语用分析[J]
.江苏工业学院学报(社会科学版),2005,6(1):60-63.
被引量:16
8
吕和发.
欧洲11国公示语应用状况考察实录[J]
.广告大观(标识版),2005(9):43-49.
被引量:13
9
刘建刚,闫建华.
论告示的语用等效翻译[J]
.上海翻译,2005(4):32-35.
被引量:27
10
万正方.
公示语翻译问题实例举隅[J]
.广告大观(标识版),2005(11):23-25.
被引量:8
共引文献
165
1
吴佳慧,汤玲玲,杨晨.
新媒体时代环巢湖郁金香高地文化公示语翻译策略研究[J]
.科教导刊,2019,0(35):30-31.
2
叶歆.
动之以情 晓之以理——以呼告型公示语为例比较中西修辞劝说机制[J]
.广西广播电视大学学报,2010,21(3):70-73.
3
万永坤,张文力.
我国公示语汉英翻译研究现状综述[J]
.玉溪师范学院学报,2010,26(6):28-30.
被引量:1
4
李成明,刘春.
从功能目的论看汉语交通公示语的英译[J]
.岱宗学刊(泰安教育学院学报),2012(1):65-66.
被引量:3
5
曾微,莫荣水.
从2008奥运会公示语看中国公示语的翻译的发展[J]
.魅力中国,2009,0(31):253-254.
被引量:1
6
冯卓.
从功能论角度谈公示语英文译写[J]
.吉林省经济管理干部学院学报,2015,29(1):157-159.
7
杨丽君.
应用文体英汉翻译探析[J]
.湖州师范学院学报,2007,29(3):138-140.
被引量:1
8
刘利音.
公示语汉英翻译的问题和对策[J]
.职业圈,2007(08X):195-196.
被引量:3
9
柯贤兵.
汉英校园标语的功能翻译批评[J]
.湖北成人教育学院学报,2007,13(6):68-69.
被引量:1
10
童祉颖.
功能目的论在公示语翻译中的应用[J]
.湖北社会科学,2007(12):175-176.
被引量:3
同被引文献
32
1
陈新月.
小议公共场合标识英译之误[J]
.江苏教育学院学报(社会科学版),2007,23(3):118-120.
被引量:4
2
杨凤丽.
小议公示语的英译[J]
.长春教育学院学报,2009,25(3):79-80.
被引量:3
3
窦旭霞.
城市公示语英译的现状及标准[J]
.泰山乡镇企业职工大学学报,2007,14(2):24-25.
被引量:4
4
代唯良.
公示语的分类及其功能解析[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2009(2):102-103.
被引量:19
5
史占扬.
四川古代摇钱树及其一般性文化内涵[J]
.四川文物,1999(6):26-31.
被引量:5
6
廖亦斌,时建侠.
旅游景区英译公示语规范化路径探讨——以河北省旅游景区公示语汉译英为例[J]
.传承,2009,0(14):110-111.
被引量:8
7
张茂华,蒋学松.
“摇钱树”的定名、起源和类型问题探讨[J]
.四川文物,2002(1):25-29.
被引量:17
8
吕和发.
公示语的功能特点与汉英翻译研究[J]
.术语标准化与信息技术,2005(2):21-26.
被引量:460
9
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:680
10
宁波市经规院课题组.
国际化大都市:宁波的差距和提升的建议[J]
.宁波经济丛刊,2007(2):16-20.
被引量:3
引证文献
2
1
冯克江.
公示语英译综述[J]
.牡丹江教育学院学报,2011(2):56-57.
被引量:2
2
何姗,谭誉.
基于文本分析模式的公示语翻译研究——以四川三星堆遗址的公示语为例[J]
.西南石油大学学报(社会科学版),2015,17(1):84-91.
被引量:1
二级引证文献
3
1
代唯良.
公示语的分类及其功能解析[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2009(2):102-103.
被引量:19
2
冯克江,吴含.
关于珠三角地区公示语英译状况的调查研究[J]
.牡丹江教育学院学报,2013(2):39-41.
3
冯思雪.
中国公示语翻译研究综述[J]
.海外英语,2017(2):103-104.
1
李增垠.
公示语英译的规范化问题研究——以青海主要旅游区为例[J]
.兰州学刊,2013(12):222-224.
被引量:8
2
周薇,张姣,罗春林.
诉求功能下探析佛教旅游区景点名称的英译[J]
.青年文学家,2016,0(3X):136-136.
3
姚明成.
论路标的翻译与特点[J]
.西部皮革,2016(2):105-106.
4
王严超.
旅游英语错误分析——以河南省安阳市为例[J]
.中国地质大学学报(社会科学版),2013,13(S1):121-124.
被引量:9
5
王宁霞.
强化语言翻译能力提升甘肃旅游形象[J]
.甘肃科技,2013,29(6):70-71.
6
河北黄帝城遗址旅游区成华侨文化交流基地[J]
.海外华文教育动态,2016(3):104-104.
7
仲宁.
"嘉年华"乐翻了天[J]
.咬文嚼字,2005,0(2):16-18.
8
赵建民.
滇西旅游区口译人才培养模式探索[J]
.科教文汇,2014(17):92-93.
9
闹妖[J]
.儿童画报(科学探索号),2005,0(2):49-50.
10
赵峰.
澳洲教育印象[J]
.山西教育(管理版),2009(5):49-51.
科教文汇
2009年 第36期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部