摘要
海内外孤本《宁夏志》至晚于1714年传入日本,现藏日本国立国会图书馆。据其记述内容,当定名为《(正统)宁夏志》。志书己残缺,非全帙,原线装为四册,现被合装成两册。志书史料或辑录自典籍,或取诸口传资料,或实地调查取材。由于志书未最后定稿,故辑录史料失误之处、编纂体例失于谨严之处均存于志书中。是书传世中,刊刻上又多误字、脱文、衍文等。但这都不影响本志的文献价值。做为宁夏成书时间最早的志书,它对于研究明朝宁夏史地、人物事迹、艺文等都有独到价值,特别对研究明朝汉文西夏文献也具有重要价值。
The only extant copy of the Ningxiazhi at home and abroad was brought to Japan at least in 1714. It is now collected by the National Congress Library of Japan. Judging by its content, it should be named as Zhengtong Ningxiazhi. The local chronicles are incomplete now, with only fragments remaining. They were originally thread-bound into four volumes, and are nowcombined into two volumes. The historical materials of this book are from document descriptions, oral or dictated information, or field surveys. As the local chronicles are not finalized, not only are there some errors in the materials, but also the styles of the compilation are not very precise. There were many mistakes in words or sentences during the process of printing, publishing and circulation, such as errors, omission of words, superfluities, etc. However, these do not affect the documental value of the book. As the earliest local chronicles of Ningxia, it is of great importance to the study of the history, geography, biographies, and the local documents of Ningxia in Ming dynasty. They are of great value for studying the documents of Xixia in Chinese in Ming dynasty in particular.
出处
《史学史研究》
CSSCI
北大核心
2009年第4期106-112,共7页
Journal of Historiography
基金
国家社科基金西部项目(06XTQ007)
教育部"新世纪优秀人才支持计划"资助项目(NCET-08-0873)阶段性成果