期刊文献+

江沙维的《汉字文法》与比丘林的《汉文启蒙》 被引量:1

Arte China of Portuguese Missionary J. A. Gonsalves and Chinese Grammar of Russian Sinologist N. J. Bichurin
下载PDF
导出
摘要 近年来,随着澳门研究的日益深入,澳门作为历史上中西文化交流的窗口的意义越来越得到彰显。澳门作为历史上西方入华传教士学习汉语的基地,在这里所诞生的汉语研究著作,对于外国人的汉语学习,有着重要的意义。天主教遣使会传教士江沙维1829年出版的《汉字文法》,不仅是澳门圣若瑟修院汉语教学的重要教材,而且对西方人的汉语学习以及其后的汉语语法书的撰写有着重要的影响,对比俄罗斯汉学史上第一部汉语语法书——《汉文启蒙》,两者之间也能够找到相通之处。 With recent advance on research in Macao,the significance of Macao,as an interface of communication between China and West in history,is getting more and more prominent. The works produced in Macao played an essential role in facilitating Western missionaries in their studying of Chinese. Published in 1829,Arte China,complied by Catholic missionary J. A. Gonsalves,was not only important teaching material used in St. Jose Seminary in Macao,but also an important book for other Western Chinese learners. Moreover,it exerted a great influence on the following Chinese Grammar books,which,through comparative studies,show a lot of similarities with Chinese Grammar,the first sinologist book on Chinese grammar in Russia.
作者 柳若梅
出处 《华南师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第6期151-156,共6页 Journal of South China Normal University:Social Science Edition
关键词 澳门 江沙维 汉字文法 比丘林 汉文启蒙 Macao A. J. Gonsalves Arte China N. J. Bichurin Chinese Grammar
  • 相关文献

参考文献15

  • 1叶农.《十九世纪上半叶活跃在澳门的葡籍汉学家--江沙维神父》[J].历史文献与传统文化,2002,(9).
  • 2刘羡冰.《双语精英与文化交流》,澳门基金会,1994年,第38页.
  • 3叶农.试述澳门圣若瑟修院在遣使会管理时期(1784-1856年)的发展[J].学术研究,2005(12):88-94. 被引量:4
  • 4柳若梅.《比丘林的(汉文启蒙)与俄国历史上的汉语教学》,《汉学研究》第8期,中华书局2004年版.
  • 5Историческое обозрение ойратов или клмыков с ⅩⅤ столения до настоящего времени.СП6,1834.
  • 6Китайская гармматика.СП6.1838.
  • 7Статистические описание Китайской имлерии.В двуз частях.СП6.1842.
  • 8Собрание сведений о неродах,обитавших в Средней Азии в древние времена.СП6,1851.
  • 9С.Л.Тихвинский и Г.Н.Пескова"Бичурин(о.Иакинф)-выдающийся китаевед".载"Новая и новейшая история".1997年第5期.
  • 10П.Е.Скачков,Очерки истории русского китаеведвния,М.1977.Стр.

二级参考文献14

  • 1费赖之.在华耶稣会士列传与书目[M].北京:中华书局,1995..
  • 2荣振华.在华耶稣会士列传及书目补编[M].北京:中华书局,1995..
  • 3汤开建.明清之际澳门与中国内地天主教传播之关系[J].汉学研究(台湾),2000,(2).
  • 4卫青心.法国对华传教政策:清末五口通商和传教自由(1842—1856) [M].北京:中国社会科学院出版社,1991..
  • 5文德泉神父.澳门及其教区(Macaue a Sua Diocese)[M].澳门,..
  • 6天主教台湾地区主教团宣圣委员会.中华殉道圣人传[M].台北:台北天主教教务协进会出版社,2000..
  • 7史式徽.江南传教史[M].上海:上海译文出版社,1983..
  • 8中国丛报(the Chinese Repository),广州,澳门,香港,1832,.
  • 9樊阴国.遣使会在华传教史[M].台北:华明书局,1977..
  • 10龙思泰.早期澳门史[M].北京:东方出版社,1997..

共引文献4

同被引文献25

  • 1王平.从《五方元音》和《中原音韵》的差异看近代汉语语音的发展[J].语文研究,1989(3):25-28. 被引量:2
  • 2龙庄伟.《五方元音》音系研究[J].语言研究,1989(2):77-81. 被引量:17
  • 3Obituary (Sir Thomas Wade) , Times, Aug 2nd, 1895, p. 3.
  • 4Thomas Francis Wade, The Hsin Ching Lu ( 寻津录) , or Book of Experiment, Being the Fint of a Series of Contributions to the Study of Chinese, Hong Kong: Office of China Mail, 1859, Preface to Peking Syllabary, p. 1.
  • 5Thomas Francis Wade, The Hsin Ching Lu (寻津录 ) , or Book of Experiment, Being the First of a Series of Contributions to the Study of Chinese, Hong Kong: Office of China Mail, 1559, English Texts, Part I, Preface, p. 1.
  • 6Thomas Francis Wade, The Hsin Ching Lu ( 寻津录) , or Book of Experinvent, Being the First of a Series of Contributions to the Study of Chinese, Hong Kong: Office of China Mail, 1859, English Texts, Part I, Preface, p. 1.
  • 7Thomas Francis Wade, The Hsin Ching Lu ( 寻津录 ) , or Book of Experiment, Being the First of a Series of Contributions to the Study of Chinese, Hong Kong: Office of China Mail, 1859, English Texts, Part I, Preface, p. 1.
  • 8Thomas Francis Wade, The Hsin Ching Lu ( 寻津录 ) , or Book of Experiment, Being the First of a Series of Contributions to the Study of Chinese, Hong Kong: Office of China Mail, 1859, English Texts, Part I, Preface, p. 1.
  • 9Thomas Francis Wade, The Hsin Ching Lu ( 寻津录 ) , or Book of Experiment, Being the First of a Series of Contributions to the Study of Chinese, Hong Kong: Office of China Mail, 1859, English Texts, Part I, Preface, p. 1.
  • 10Thomas Francis Wade, The Hsin Ching Lu ( 寻津录 ) , or Book of Experiment, Being the First of a Series of Contributions to the Study of Chinese, Hong Kong: Office of China Mail, 1859, English Texts, Part I, Preface, p. 1.

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部